Suchergebnisse (373 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
δέπας

δέπας [Pape-1880]

... des Nestor Iliad . 11, 632 für zwei Personen einen Trank ( κυκειῶ ), welchen beide denn ... ... πίοιμι, ἐν δέ τε φάρ μακον ἧκε , also für eine Person. Vgl. über das δέπας des Nestor Lehrs ... ... κύπελλον . Ueber δέπας ἀμφικύπελλον f. s. v . ἀμφικύπελλον . Was die Etymologie von δέπας betrifft, so leitet Curtius ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δέπας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 548.
ὅπλον

ὅπλον [Pape-1880]

... ; Eur . hat den sing. Herc. Fur . 161. 570. 942, sonst immer den plur . – Bes ... ... τὰ ὅπλα , die Waffen, bes. den Schild vor die Füße hinsetzen, was sowohl beim Haltmachen geschieht, Xen. An . 1, 5 ... ... ὅπλων , An . 2, 4, 15; für die ὁπλῖται selbst steht es offenbar An . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὅπλον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 360.
ὄρνις

ὄρνις [Pape-1880]

... Ai . 617; bes. ein Vogel, der, von den Göttern gesendet, ein Vorzeichen der Zukunft giebt, ... ... A . 607; οἰωνίσματ' ὀρνίϑων μαϑών , Phoen . 846; für ein Vogelzeichen braucht es auch Ar. Av . 719 ff., wo er komisch Alles aufzählt, was als Vorbedeutung galt, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄρνις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 383-384.
ἐρύκω

ἐρύκω [Pape-1880]

... – ϑανεῖν ἐρύκει με Eur. Herc. Fur . 317; sp. D ., οὔτι ϑεοὺς λίσσεσϑαι ἐρύκω Ap. ... ... In ὀλίγος δ' ἔτι χῶρος ἐρύκει , Il . 10, 161, ein kleiner Raum hält sie ab, liegt auch trennt sie, hält ... ... Phil . 1138 ἀνέδην ὅδε χῶρος ἐρύκεται , was der Schol . erkl. ἀδείᾳ ὑπὸ τῶν ϑηρῶν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρύκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1036-1037.
δούλη

δούλη [Pape-1880]

... das δέκτῃ Odyss . 4, 248 für einen Eigennamen hielten, s. Scholl ., u. wie ... ... Eustath. p. 1479, 63 das δούλης für einen Eigennamen gehalten; denn Homer nenne die Sklavinnen nicht δούλας , sondern ... ... , die einzige andere Homerische Stelle, in der das Wort δούλη erscheint, für unächt erklärt. Allerdings erklärte nach Scholl. Aristonic. Iliad ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δούλη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 661.
ἕνεκα

ἕνεκα [Pape-1880]

... 218 d, wo entgegengesetzt wird, der Kranke sei ein Freund des Arztes, διὰ νόσον ἕνεκα ὑγιείας , weil er krank ist ... ... ἀπὸ βοῆς ἕνεκα s. ἀπό . – 2) in Ansehung , was anbetrifft, oft mit γέ verbunden u. gew. voranstehend; ... ... . 4, 3, 3. – Ἕνεκα für οὕνεκα , weil , Pind. I . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἕνεκα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 837.
πάθος

πάθος [Pape-1880]

... . Analyt. post . 1, 7. Dah. übh. Alles, was äußerlich, zufällig einem Dinge widerfahren kann, ohne sein Wesen auszumachen, noch ... ... so γεωμετρία περὶ τὰ συμβεβηκότα πάϑη τοῖς μεγέϑεσι , sie handelt von dem, was den Größen widerfahren, mit ihnen vorgenommen werden ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάθος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 437-438.
κόγχη

κόγχη [Pape-1880]

... , sprichwörtlich, eine Muschel öffnen, was leicht zu thun ist, VLL.; Teleclid. Ath . XI, 481 ... ... ἄξιον , eine Muschelschale werth, von ganz werthlosen Dingen, VLL. – 2) ein Maaß für Flüssigkeiten, eigtl. die Muschelschale, deren man sich ursprünglich, um ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κόγχη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1465.
πόποι

πόποι [Pape-1880]

... u. ὦ πόποι , o ihr Götter! soll ein wirklicher Anruf sein, was für die homerischen Stellen meist unpassend ist. Die sp. D . ... ... wie Lycophr . 943 u. Euphorion behandelten das Wort wie ein subst . u. declinirten es, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πόποι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 682.
ὅς-τις

ὅς-τις [Pape-1880]

... ὅς dadurch, daß es nicht auf ein bestimmtes Subject geht, sondern auf ein unbestimmtes, mehrfach bestimmbares; selten – ... ... Allgemeinheit, in Beziehung auf die Gegenwart od. Zukunft; ἔρδειν (für imperat.) ὅ, ττι κε κεῖνος ἐποτρύνῃ καὶ ἀνώγῃ , ... ... , τὸ δ' ἐάσει, ὅ, ττι κεν ᾧ ϑυμῷ ἐϑέλῃ , was er immer wollen mag, Od ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὅς-τις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 399-400.
Einführung/Vorrede

Einführung/Vorrede [Pape-1880]

... sehr verzögerte. [Dieses Buch liegt jetzt bis auf die Eigennamen, für die ein besonderer Nachtrag verheißen ist, vollendet vor und ist in Recensionen ... ... zusammengesetzten Wörter durch einen einfachen Trennungsstrich in ihre Vestandtheile zerlegt, was bei Wörtern, wie ἀ-δόκιμος ...

Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Vorrede. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. V5-XI11.
ἵστημι

ἵστημι [Pape-1880]

... üblichere καϑίστημι . – Aehnlich ἤϑεα καὶ νόμους ἐστήσαντο , richteten sie ein, Her . 7, 35; τὰς σωμάτων ϑεραπείας Pol . ... ... das med . bezeichnen – a) oft nur das wirkliche Bestehen, Vorhandensein, ein verstärktes εἶναι (vgl. 3), ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἵστημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1268-1270.
πράσσω

πράσσω [Pape-1880]

... ausgerichtet), u. deshalb von den Atticisten für die eigentlich attische, πέπραχα für die hellenistische Form erklärt wird; – ... ... . 1351; dah. Thuc . οἱ τοῖς Λακεδαιμονίοις πράσσοντες , die für die Lacedämonier thätig sind, es mit ihnen halten, 5, ... ... αὐτόν , 1, 132, daß er mit den Heloten unterhandeln, od. für die Heloten Etwas thun wolle ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πράσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 695-696.
κνῖσος

κνῖσος [Pape-1880]

... ;) κνίση als Lesart der ἑτέρα nicht kannte, sondern κνίσην für die einzige Aristarchische Lesart hielt. – Iliad . 2, 423 heißt ... ... Aristarchs Ausgaben wohl das Schicksal von Iliad . 2, 423 getheilt haben. Was Didymus von Aristarch berichtete, ist auch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κνῖσος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1461-1463.
οἴομαι

οἴομαι [Pape-1880]

... Rep . V, 454 e; selten mit einem einfachen acc ., für wahr halten, ὃν τρόπον ἐγὼ αὖ οἶμαι , Gorg . 472 ... ... 16, 309; am häufigsten bescheidener Ausdruck od. höflich als bloße Vermuthung aussprechend, was als sichere und unbestreitbare Behauptung gelten soll, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἴομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 308-309.
ἕτερος

ἕτερος [Pape-1880]

... 3, 1; – ἕτερος τοιοῠτος , ein anderer von eben der Art, ein eben solcher, Plat. Lach . ... ... anderes Selbst; wie Pythagoras den Freund erkl. als ein anderes Ich, ἕτερος ἐγώ , Iambl . – ... ... Anders Dem . 23, 74 τρίτον δ' ἕτερον δικαστήριον , was mehr zum folgenden Falle gehört. – 31 oft wird das Andere ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἕτερος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1049-1050.
φρονέω

φρονέω [Pape-1880]

... 195; bes. τινί τι , u. mit adv ., Etwas für od. gegen Einen haben, Einem Etwas ansinnen od. anstiften, οἷσίν ... ... List im Sinne haben, Od . 9, 445; ἐφημέρια , nur für den gegenwärtigen Tag denken, 21, 85; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρονέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1307-1308.
ὁμοῖος

ὁμοῖος [Pape-1880]

... , Dem . 24, 106. – Wenn ein Participium dabei steht, heißt es nicht bloß ὅμοιοί ἐσμεν οὐκ ὀρϑῶς ὡμολογηκόσι ... ... angehörend, gemeinschaftlich , in welcher Bedeutung Hom . vorzugsweise ὁμοίϊος braucht, was denn von den Gramm . sogar als ein anderes Wort, zusammengesetzt aus ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁμοῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 335-336.
πλείων

πλείων [Pape-1880]

... 121 u. öfter; τί ἔσται πλέον τινί , was wird es helfen? was wird er weiter davon haben? Antiph . ... ... dor. ist die Zusammenziehung πλεῦν für πλέον, πλεῦνος, πλεῦνες u. ä. für πλέονος, πλέονες u. s. w. – Ein besonderer ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλείων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 628-629.
ἔρανος

ἔρανος [Pape-1880]

... eine bessere Lage kam, verpflichtet war, das, was er vom Vereine erhalten hatte, zurückzuerstatten, vgl. Böckh Staatshh. I S ... ... αἰτεῖν , eine Unterstützung fordern, Luc. Tim . 45; συνδιαλύεσϑαι , für Jem. die Beiträge mit entrichten, Dem. enc . 46 ... ... – Gegenseitige Schuldverpflichtung, Pfandschein, ἐράνους διενεγκεῖν , ein Pfand auslösen, Lycurg . 22.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔρανος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1017.
Artikel 321 - 340

Buchempfehlung

Tschechow, Anton Pawlowitsch

Drei Schwestern. (Tri Sestry)

Drei Schwestern. (Tri Sestry)

Das 1900 entstandene Schauspiel zeichnet das Leben der drei Schwestern Olga, Mascha und Irina nach, die nach dem Tode des Vaters gemeinsam mit ihrem Bruder Andrej in der russischen Provinz leben. Natascha, die Frau Andrejs, drängt die Schwestern nach und nach aus dem eigenen Hause.

64 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon