wie auch , a) und auch: quoque (kopulativ). – ... ... – der Schlechte wird nicht gelobt, wie schön er auch ist, malus non laudatur, licet pulcherrimus sit: wie es auch kommen mag, utcumque res ceciderit od. cesserit.
... Nep. Arist. 1, 1): ich weiß nicht, wie es kommt, fit nescio quomodo: ... ... sed ea res longe aliter, ac ratus erat, evenit: wie es auch kommen mag, utcumque res accĭdit od. cessit: es ...
... Prädicat ist, als der zweite, wie auch 1, 20 erklärt werden kann, παῖδα δ' ἐμοὶ λῦσαί ... ... . 12, 196, öfter; Hes. Th . 632, wie man auch noch bei Soph . ... ... des Wortes so ab, daß es mehr und mehr wie der deutsche Artikel gebraucht wurde, sowohl um ...
... vitam renuntiatum est). – wer auch immer, quicumque: wie groß auch immer, quantuscumque: wie auch immer br. schaffen, qualiscumque: wie auch immer (es der Fall sein mag etc.), durch eine Wendung mit ... ... etc.: modo; dum; z.B. er mag immer kommen, veniat modo: bleib immer, ...
... : τὸ προςῆκεν ἀντὶ τοῦ προςήκει λαμβανόμενον Ἀττικόν ἐστιν , wie wir sagen: es ziemte sich, du müßtest, für »es ziemt sich, du mußt«. – Auch mit acc. c. int ., οὔ σε προςήκει τὸ μέλημα ... ... Plat. Gorg . 491 d; Lys . 301 c; er vrbdt auch ὡς νῦν ὁ τυχὼν ...
... Eutr.: feroces pro victoribus agere, sich wie S. benehmen (ohne es zu sein), Sall.: ... ... agit? was macht sie? wie geht es ihr? Ter.: quid agitur? was macht man ... ... . u. prägn., es handelt sich um etw., es gilt etw., ...
... ist wahrscheinlich, klar, deutlich, offenbar, ausgemacht, wahr, es erhellt, es ist nützlich, billig, notwendig, es ist erlaubt (licet, ... ... u. Fürchtens), Glaubens etc. – Daher auch nach fac, wenn es = finge, d. i. ...
... geht ganz gut, res prorsus it: es mag gehen, wie es will, ich etc., utcumque res ceciderit ... ... es dir g.! quid tibi fiet! wie es mir auch g. mag, utcumque res ceciderit od. ...
... alci od. apud alqm: es gern s., daß od. wenn etc., cupere od. velle ... ... u. Infin. oder mit ut u. Konj.: wie gern sähe ich es, wenn etc., quam vellem (mit Konj. ... ... erb lickt werden, zu Gesicht kommen, v. Perf. u. Dingen); se alci in conspectum dare. ...
... wie t., quanti: so t., tanti: wie t. es auch sein mag, quanti quanti: etwas sehr t. bezah len, ... ... Strafe geben): t. zu stehen kommen, t. sein, care constare; pluris stare; care venire; non ...
... ὅντινα ἔτεκε , »was es auch immer für ein Kind sein mag, das sie gebar«, ... ... τροπαίᾳ χρονίᾳ μεταλλακτός, ἴσως ἂν ἔλϑοι ϑαλερωτέρῳ πνεύματι . Es kommen auch ἴσως u. τάχα verbunden vor, ... ... mit μή negirt , wie es ohne ἄν eben auch sein würde, 2, 11 ...
... .: quam res nova miraque menti accidat, wie seltsam dieser Gedanke scheinen mag, Lucr. – u. so ... ... zu Ohren dringen, zu Ohren kommen od. gebracht werden, hinterbracht werden (wie προςπίπτειν), concitatior clamor ... ... ei separatim a reliquis civibus, es wird ihm nicht anders ergehen, wie den übr. B., ...
... u. den Tragg . kann eine Tmesis angenommen werden, wie man auch Od . 9, 17 φυγὼν ὕπο νηλεὲς ἦμαρ ... ... φήμης ὑφ' ᾑς ἤγγειλαν οἱ ξένοι Ch . 741; wie man auch Hom . ὑπὸ λιγέων ἀνέμων σπέρχωσιν ... ... VI, 511 a. – 4) auch, wie ὑπὸ c. gen ., eine Begleitung ...
... quodcumque est: er (sie, es) sei oder mag gewesen sein wie er (sie, es) wolle, qualiscumque est ... ... kommen soviel ihrer nur wollen, quotcumque veniunt: es geschehe wie es wolle, quomodocumque fit. wohin (gehen, ...
... Eur. Hipp . 1340. – In diesen Vrbdgn nimmt es auch, wie φιλέω , die Bdtg »pflegen«, »gewohnt sein« ... ... . bei Ath . IV, 169 f . – Es folgt auch ὅτι , Pind. N ... ... τἄλλ' ἐγώ σ' ἐφίεμαι zu nehmen, wo Andere, wie Lob., es zu stark findend, ...
... μέγα ὀνῆσαι τὸ στράτευμα , 3, 1, 38, wie auch bei Plat. Prot . 312 c ... ... Luc . u. a. Sp . – Auch ironisch wie credo findet es sich gebraucht. – Oft wird auch ... ... ; zur Steigerung mit größerem Nachdruck eingeschoben: wie glaubst du wohl? auch οἴει allein, vgl. ...
Buchempfehlung
Als Blaise Pascal stirbt hinterlässt er rund 1000 ungeordnete Zettel, die er in den letzten Jahren vor seinem frühen Tode als Skizze für ein großes Werk zur Verteidigung des christlichen Glaubens angelegt hatte. In akribischer Feinarbeit wurde aus den nachgelassenen Fragmenten 1670 die sogenannte Port-Royal-Ausgabe, die 1710 erstmalig ins Deutsche übersetzt wurde. Diese Ausgabe folgt der Übersetzung von Karl Adolf Blech von 1840.
246 Seiten, 9.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.
432 Seiten, 19.80 Euro