Māgo , ōnis, m. (Μάγων), I) ... ... punischer Sprache in 28 Büchern geschriebenen Werkes über die Landwirtschaft, das auch ins Lateinische übersetzt worden ist, Varro r. r. 1, 1, 10. Colum. 1 ...
symbola (sumbola), ae, f. (συμβο ... ... der Geldbeitrag des einzelnen zu einem gemeinschaftlichen Schmause (durch collecta übersetzt bei Cic. de or. 2, 233; vgl. Klotz u. Spengel ...
amnēstia , ae, f. (ἀμνηστί ... ... Amnestie (von den Lateinern durch oblivio, venia et oblivio, abolitio facti übersetzt), delictorum publicorum, Vopisc. Aur. 39, 4: illa praeclara et famosa ...
līenteria , ae, f. (λειεντε ... ... . 2, 1. p. 29, 6 D., wo es lēvitas intestinorum übersetzt wird), Th. Prisc. 2, 2. Isid. orig. 4, 7, ...
Hippocrēnē , ēs, f. (ιππου κρήνη), Roßquelle, eine Quelle am Helikon, die das Musenpferd ... ... geschlagen haben soll (Pers. prol. 1. scherzh. durch fons caballinus übersetzt), Ov. fast. 5, 7.
etymologia , ae, f. (ετυμολο ... ... , von Cic. durch veriloquium, notatio, von andern durch originatio übersetzt, Varro LL. 7, 109. Sen. ep. 95, 65. Quint. ...
2. nē , die urspr. u. eig. latein. Verneinungspartikel, ... ... « häufig statt durch daß nicht auch durch ob etwa übersetzt werden kann, cum circumspiceret, ne quid praeteriisset, Varro: singuli pulli tentandi, ...
nisi , Coni. (verkürzt aus nē u. sī), ... ... § 11. – bald die Negation nachfolgt, wo es in Verbindung mit dieser übersetzt wird durch nur, se, nisi victorem, in castra non reversurum ...
deceo , uī, ēre ( zu decor, decus), zieren, ... ... es hätte sich ge ziemt, würde sich geziemt haben, übersetzt werden muß, α) m. Subjekts -Nom., teils m. Ang. ...
Philo , ōnis, m. (Φίλων), I) ... ... . bl. Philonium, Ser. Samm. 396. Vgl. Aul. Korn. Celsus übersetzt von Ed. Scheller, Bd. 2. S. 168. A. 24.
contrā (v. con, d.i. κατά, » ... ... 10, Aur. Vict. u. Hieron. – / Oft kann contra übersetzt werden durch »das Entgegengesetzte«, Umgekehrte, »das Gegenteil«, illi dicere melius quam ...
percipio , cēpī, ceptum, ere (per u. capio), I ... ... . Wissenschaft, Cic. de fato 11 (wo er das griech. θεορήματα übersetzt). – / Synk. Perf. percepsti, Mart. 7, 56, 1. ...
engonasi ( n ), εν γόνασι, d.i. vollst. ... ... nixa genu species vorhergeht), von Cic. Arat. 45 u. 400 übersetzt durch Nixus genu, von Vitr. 9, 4, 4 u. ...
analogia , ae, Akk. an, f. (ἀνα ... ... anomalia), Varr. LL. 9, 1 sqq. (wo es durch aequabilitas übersetzt wird). Quint. 1, 5, 13. Gell. 15, 9, 4. ...
obstīpus , a, um (ob u. stīpo), übh. ... ... deor. 2, 107 (der dort das λοξον κάρη bei Arat. übersetzt): obstipo capite, den Kopf auf die Seite hängen lassend (v. Duckmäusern ...
periodus , ī, f. (περίοδο ... ... von Cic. durch ambitus verborum, comprehensio et ambitus verborum, circuitus u.a. übersetzt, s. Cic. or. 204; Brut. 162; vgl. Quint. ...
paradoxos , on (παράδοξος ... ... ;αράδοξα), paradoxe Sätze, von Cicero übersetzt durch quae sunt mirabilia contraque opinionem omnium (= auffallende u. der Meinung ...
macrologia , ae, f. (μακρολογία), die Weitschweifigkeit im Reden, weitschweifige Rede ... ... . 174, 2 (griech. bei Quint. 8, 3, 53 u. übersetzt durch longior quam oportet sermo).
lāserpīcium (lāsarpitium, lāserpitium), iī, n. = σίλφιον (silphium), ... ... Lister Apic. 7, 1. p. 185. Celsus über die Arzneiw., übersetzt von E. Scheller, 1, 196 f.
Britomartis , tis, Vok. ti, f. (Βρι ... ... *μάρτις = μαρνά, Jungfrau; virgo dulcis übersetzt v. Solin. 11, 8, wo Akk. Britomartem), urspr. ...
Buchempfehlung
Während seine Prosa längst eigenständig ist, findet C.F. Meyers lyrisches Werk erst mit dieser späten Ausgabe zu seinem eigentümlichen Stil, der den deutschen Symbolismus einleitet.
200 Seiten, 9.80 Euro
Buchempfehlung
Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.
442 Seiten, 16.80 Euro