1. Alle Händ' voll to dohne, seggt de ol Zahlmann 1 , ... ... *732. Er wird mir schon in meine Hände kommen (laufen). Frz.: Il passera par mes mains. ( Leroux, I, 174. ) – Je le ...
1. Aeingden der Nuos no durch däk uch dän. ( Siebenbürg.-sächs. ... ... Frz. : Cela n'est pas pour votre nez. – Cela vous passera loin du nez. ( Starschedel, 275. ) *390. Seine Nase ...
1. Bleiben im Thal, ist gut für den Fall . – ... ... Altmann VI, 447. Frz. : Qui reste dans la vallée ne passera jamais la montagne. ( Bohn I, 52. ) *14. In ...
1. Alle kleinen Wasser laufen in die grossen. – Simrock, 11227; ... ... . ( Čelakovsky, 524. ) Frz. : Avant que cela arrive, il passera bien de l'eau sous les ponts. ( Leroux, I, 43. ) ...
1. An etwas Schande stirbt man nicht. Frz. : Un peu ... ... 91. Man legt sich keine Schande mit ihr ein. Frz. : Il passera par tout. ( Kritzinger, 515 a . ) *92. Säg' ...
1. Am gekrümmten Schnabel kennt man den Raubvogel . Frz. : ... ... 488 b . ) – Cela n'est pas pour votre nez, cela vous passera loin du nez. *9. Das wäre für seinen Schnabel. ...
Morĭon (spr. Moriong), im 16. u. 17. Jahrh. ... ... à Dieu , service au Roi, salut aux armes; passe M. M. passera , 10 u. mehre Mal vor den Hinteren.
9. Während die komische Oper auf solche Weise immer lebendiger, reicher, blühender ... ... Orphée, pen sent avec justice que c'est un ouvrage qui fait époque, qui passera à la posterité (a.a.O. II p . 180). ...
7. Die gegen Ende des Jahrs 1767 bevorstehende Vermählung der Erzherzogin Maria Josepha ... ... ne possi restar fuori a suo piacimento sin tanto che vuole, ed inoltre gli passerà ancora questo mese di Marzo il suo salario; ma in avvenire, quando non ...
Besuch beim Kaffee Freundliche Sitte wie jedwede in diesem gastfreien Land: besucht ... ... gute Madame de Sévigné irrigerweise meinte, als sie von Racine ärgerlich sagte: Cela passera comme le café. Aber der Kaffee blieb – Racine überdies gleichfalls – und ...
III. Oper »Der naive, wirklich begeisterte Künstler stürzt sich mit enthusiastischer ... ... Fassung man immerhin Goldoni erkennt: Sono in amore,Voglio marito,Se fosse il primoChe passerà.Guai chi mi stuzzicaO mi maltratta:Gli salto agli occhiCome una gatta,E ...
I. In Rom. Fehl geschlagene Hoffnungen. – Liszt's Eintritt ... ... mais la soutane que j'ai revêtue. Et à ce sujet, Votre Altesse me passera cette légère vanité de lui raconter qu'on me fait le compliment de dire ...
II. Fürst Galitzin und die für ihn geschriebenen Quartette. Wir stellen hier ... ... et la charlatanerie italienne m'excède; mais tout cet enthousiasme pour les gargouillades italiennes passera avec la mode et vos chefs-d'œuvre sont immortels. Je suis ...
17. Die grössere Lüge. Einst wetteten zwei Bauern, wer von ihnen ... ... ungefähr ein wiener Eimer. 3 Vicentin.: siglietta; italien.: passera. 4 Maledegno statt maledetto. 5 ...
IV te Reise, mit Sohn und Tochter nach Wien, angetreten den 11. ... ... ne possi restar fuori a suo piacimento sin tanto che vuole, ed inoltre gli passerà ancora questo mese di Marzo il suo salario; ma inavvenire, quando non sej ...
Erster Band Mag man es Eitelkeit nennen, vergnügten Blickes, mit wohlgefälligem Bewußtseyn zurückzuschauen ... ... Statt dessen ließ er mit Wasserfarbe eine Wolke darüber malen und die Unterschrift: il passera! Mit der Rückkehr vernünftigerer Zeiten konnte ein Schwamm leicht helfen. – Wirklich ...
Viertes Kapitel. Zweiter Aufenthalt in Wien. 1767–1768 Jedermann in ... ... ne possi restar fuori a suo piacimento sin tanto che vuole, ed inoltre gli passerà ancora questo mese di Marzo il suo salario; ma inavvenire, quando non sej ...
280. [an L. Hagenauer in Salzburg] Wienn den 11 ten ... ... ne poßi restar fuori à suo piacimento sin tanto che vuole, ed inoltre gli passerà ancora questo mese di Marzo il suo salario; mà in avenire, quando non ...
Neun und vierzigstes Schreiben. Relation von den geistlichen Gebäuden, und ... ... S. Lorenzo in Panisperna; und aus S. Praxede in Trastevere, sancta Passera . Die Kirche und das Hospital di S. Antonio Abbate gehöret den ...
Buchempfehlung
Die vorliegende Übersetzung gibt den wesentlichen Inhalt zweier chinesischer Sammelwerke aus dem ersten vorchristlichen Jahrhundert wieder, die Aufzeichnungen über die Sitten der beiden Vettern Dai De und Dai Schen. In diesen Sammlungen ist der Niederschlag der konfuzianischen Lehre in den Jahrhunderten nach des Meisters Tod enthalten.
278 Seiten, 13.80 Euro
Buchempfehlung
Im nach dem Wiener Kongress neugeordneten Europa entsteht seit 1815 große Literatur der Sehnsucht und der Melancholie. Die Schattenseiten der menschlichen Seele, Leidenschaft und die Hinwendung zum Religiösen sind die Themen der Spätromantik. Michael Holzinger hat elf große Erzählungen dieser Zeit zu diesem Leseband zusammengefasst.
430 Seiten, 19.80 Euro