1. Das Schlimmste kommt (erst) nach. – Simrock, ... ... 2. Man muss immer das Schlimmste fürchten. Engl. : 'tis good to fear the worst, the best will save itself. ( Bohn II, 92. ) *3. Das Schlimmste ist ...
... Troge . Engl. : Every sow to her own trough. ( Bohn II, 133. ) Span. : ... ... wol vör Fârken krist! säd' de Swînjung, as de Paster anfüng, em tô vermânen. ( Hamburg . ) – Hoefer, 974. ... ... die unrechte Sau beim Ohr.« Engl. : To take a wrong sow by the ear. ( Bohn ...
... Engl. : A man may cause his own dog to bite him. ( Eiselein, 498. ) ... ... Et is beter, bi'n ôlen Mann to spulen als bi'n jungen to hûlen. – Simrock, 9273. ... ... , all would be well; when the wife drinks to the husband, all is well. ( Bohn II ...
... Lust bekommen, dir den Hals abzuschneiden. Engl. : Save a thief from the gallows, and he'll be the first shall ... ... gut wie verurtheilt. – In Flensburger Stadtrecht : Efte eyn deff kumet achterbundem to dinge, nemant scal eme vordomen. ( Thorsen., 117, ...
... . Guter Wille vermag viel. Engl. : Nothing is impossible to a willing mind. ( Gaal, 1126. ) 97. Guter Wille ... ... . – Pistor., VIII, 14. Engl. : My mind to me a kingdom is. Frz. : ...
... sein Sohn das englische Nationallied » God save the king « (s.d.) zuschrieb, nach Chrysander mit ... ... Britain and the United States « (Lond. 1838) und » Answer to the questions: what constitutes curreney? what are the causes of unsteadiness of ...
... : If youth knew what age would crave, it would both get and save. ( Bohn II, 146. ) Frz. : Si jeunesse savait ... ... ( Zingerle, 54. ) Böhm. : Čemu kdo z mládí přivykne, to i v stáři k nĕmu lípne. ( Čelakovsky, 307. ...
... Engl. : He that is born to be hang'd, shall never be drown'd. ( Bohn II, ... ... ) ( Eiselein, 203; Kirchhofer, 41. ) Engl. : Save a thief from the gallows and he will cut your throat. ( ...
... , 97. ) Engl. : A wise man will save himself to-day for to morrow. ( Gaal, 1489. ) – He ... ... Engl. : Defer not till to-morrow what may be done to-day. Frz. : Ce ... ... unterstützen soll. Engl. : Know when to spend and when to spare, and you need not ...
... 102. ) Engl. : A London jury hang half and save half. ( Bohn II, 212. ) 117. Wo alle ... ... Dieb und Schelm . Engl. : What has the jack-daw to do with the rooks? *135. Meint ihr, ...
... sund krop. ( Prov. dan., 552. ) Engl. : Early to bed and early to rise make a man healthy, wealthy and wise. ... ... 62. Schlöpst du to'n ierschten moal bî mi, un wist 'ne Jumfernschaft häw'n, ... ... als Holzsägen . Dän. : Hand vil heller sove end save. ( Prov. dan., ...
... worth doth spend, makes a rope his life to end. ( Bohn II, 19. ) Frz. : Qui plus ... ... wo geben Gebot . Engl. : Spend not, where you may save; spare not where you must spend. ( Bohn II, ... ... die Tasche wieder. Engl. : To a good spender God is the treasurer. ( Bohn ...
... Flanke von der Donau u. Save u. im Rücken von der 150,000 M. ... ... unternehmen, lehrte zu Anfang October an die Save zurück u. bezog bei Schabacz ein festes Lager . Khevenhüller ... ... sollte. Am 27. Juni 1739 ging Wallis bei Mirowa über die Save u. griff am 2. Juli bei Grotzka ...
... du, mein Vaterland«, gedichtet 1830 von Wyß, Melodie die von »God save the king«. In neuerer Zeit wird mehr gesungen das Lied: »Trittst ... ... Scott Key (gest. 1843), Melodie nach einem Lied aus der Oper »Two to one« (1785) von Samuel Arnold (1740-1802). Letzteres ...
... . t. Q. (“Gott schütze die Königin!”) bzw. God Save the King (“Gott schütze den König!”) ist seit Anfang des ... ... Oscar-Verleihung vergeben wird. Die Bez. kommt von dem engl. Ausdruck “to blow a raspberry” (etwa: verächtlich schnauben, die Zunge ...
... a post-chaise, so as to get to Oxford by seven o'clock. Why he did not come, Mr. Hayward will endeavour to learn, in order to give every satisfaction imaginable to the ... ... Mr. Barthelemon, a copy of my English translation to transmit to you, with my affectionate and best respects ...
... Als B. ([ˈbuːtən]; von engl.: to boot oder to bootstrap ), Hochfahren oder auch einfach Starten bezeichnet man ... ... Born 2 Die B. 2 D. ( alternativ: Born To Die ; engl.: “Geboren um zu sterben”) ist ein ...
... die sie empfängt (» I have never to this day got over the wonder of his giving them, or the wonder and the joy of its having fallen to my lot to receive them «). Sie findet in ihm die Vereinigung aller ... ... Dag Und steit ni enmal still.« »Nich to snell un sin un söt ...
... L. z. T. (Originaltitel: Licence to kill ) ist der 1989 gedrehte 16. Film der von Eon Productions ... ... Ew. (2007) zugleich die größte Stadt Sloweniens. Sie liegt an den Flüssen Save u. Ljubljanica ( Laibach ) im Laibacher Becken. Die Stadt ... ... (von engl.: lock = Schloss + to pick = aufpicken, stochern) oder Nachschließen, umgangssprachlich: ...
... must rise and with one voice say to their rulers: »Save us, and save our children from de famine which awaits us, ... ... all civilised States, whereby they shall bind themselves to defer their differences to the arbitrament of equity, pronounced by an ...
Buchempfehlung
Das chinesische Lebensbuch über das Geheimnis der Goldenen Blüte wird seit dem achten Jahrhundert mündlich überliefert. Diese Ausgabe folgt der Übersetzung von Richard Wilhelm.
50 Seiten, 3.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.
432 Seiten, 19.80 Euro