Kopfhänger , demisse ambulans semperque submaestus, a. – tristis (traurig aussehend). – im religiösen Sinne, * pietatem quandam simulans.
marodieren , sine commeatu vagum in pacato, in hostico errare. – vagari et lascivire per agros. – palari per agros praedandi causā (von mehreren).
gewichtlos , sine pondere (eig. u. uneig.). – g. sein, s. »kein Gewicht haben« unter »Gewicht no. I, b«. – gewichtvoll , s. gewichtig.
Vielwisser , pluribus disciplinis variisque eruditionibus ornatus (im guten Sinne). – *multiplicis variaeque doctrinae iactator (im üblen Sinne).
meilenweit, multa milia passuum. per multa milia passuum (viele tausend Schritte weit). – m. Einöden, solitudines per multa milia passuum sine habitatore desertae.
ungetadelt , incastigatus. – ungetan , infectus. – ungetauft , non baptizatus (Eccl.). – ung. sterben, sine baptismo mori (Eccl.).
sündenrein , peccatis oder culpā et peccato carens; sine peccatis. – s. sein, peccatis od. culpā et peccato carere.
unverzinst , otiosus. – sine usuris (ohne Zinsen zu zahlen, z.B. pecunias creditas solvere).
Parteimann , homo alterīus partis studiosus; im politischen Sinne, homo factiosus.
unbeneidet , non invidiosus (keinen Neid erregend). – Adv . sine invidia.
unangebaut , incultus. – un. sein, vacare cultu; sine cultu hominum esse.
ungesäuert , non fermentatus; nullo fermento; sine fermento.
unbesoldet; z.B. unb. dienen, sine mercede militare.
unberitten , sine equo od. sine equis.
knochenlos , sine osse.
... dicendis). – a religione remotus (z.B. testis). – sine religione. – ein g. Mensch, homo eine ulla religione ac fide; homo perfidus (ein treuloser). – g. sein, sine ulla religione ac fide esse: g. handeln, fidem exuere; perfidiose ...
dabeiliegen , I) im engern Sinne: iuxta, prope, propter iacēre (v. Pers. u. v. ... ... – accubare (bei Tische, v. Pers.)., – II) im weitern Sinne, dabei gelegen sein, v. Örtl. u. Völkern etc.: adiacēre. ...
dolmetschen , interpretari. – Dolmetscher, -in , interpres. ... ... jmd., cum alqo: sich keines D. bedienen, ohne D. reden, sine interprete loqui. – Dolmetschung , interpretatio.
Grundbesitz , possessiones (die Besitzungen an Grund und Boden, z.B. pretia possessionum deminuta sunt [ist gesunken]). – agri (Äcker, z.B ... ... der G. stieg sehr im Preise). – ohne gänzliche Veränderung des G., sine possidentium eversione.
beispiellos , exemplo carens (ohne Beispiel, z. B. luctus ... ... (unerhört); verb. novus et inauditus; inauditus et novus. – Adv. sine exemplo. – das ist b., nullum huius facti simile.
Buchempfehlung
Nach dem Vorbild von Abraham von Franckenberg und Daniel Czepko schreibt Angelus Silesius seine berühmten Epigramme, die er unter dem Titel »Cherubinischer Wandersmann« zusammenfasst und 1657 veröffentlicht. Das Unsagbare, den mystischen Weg zu Gott, in Worte zu fassen, ist das Anliegen seiner antithetisch pointierten Alexandriner Dichtung. »Ich bin so groß als Gott, er ist als ich so klein. Er kann nicht über mich, ich unter ihm nicht sein.«
242 Seiten, 11.80 Euro