Verruf , infamia. – in V. kommen, infamem esse coepisse; infamiā aspergi: jmd. in V. bringen, alqm infamare: es bringt etw. jmd. in V., alqd alci infamiae est: es steht jmd. in V., alqs infamis ...
Verrat , s. Verräterei.
verraten , I) durch Worte u. Zeichen entdecken, was nicht ... ... est, quae ... oratoris esse videatur, den Redner verriete). – ich verrate mich selbst, memet ipse aperio quis sim ( ... ... dem Genetiv ausgedrückt, z.B. es verrät einen trägen Kopf, zu etc., tardi ingenii est m ...
verrückt , insanus (ohne gesunden Verstand, toll). – mente captus (am Verstand geschwächt). – delirus (wahnsinnig, wahnwitzig). – verrückt sein, insanire; mente captum esse; delirare: v. werden, mente ...
Verräter , proditor. – desertor (der im Stiche läßt, z.B. amicorum, communis utilitatis). – index (Angeber, z.B. arcani: auch bildl., z.B. animi indices sunt oculi).
verreden , etwas, alci rei renuntiare; negare posthac se facturum esse alqd.
verrucht etc ., s. ruchlos etc.
verreisen , peregre abire. peregrinationem suscipere (eine Reise ins Ausland unternehmen). – ... ... od. abire od. proficisci od. iter facere: in Staatsgeschäften verreist sein, rei publicae causā abesse.
verrenken , ein Glied etc., luxare. – suā sede od. suo loco movere. de suo loco emovere (aus seiner Lage bringen). – torquere. extorquere (verdrehen, ausdrehen). – dissolvere (beim Foltern ausrenken, z.B. membra). – ...
verrücken , I) eig.; loco suo movere. – II) uneig.; z.B. jmdm. den Kopf v., alcis mentem od. animum perturbare (jmd. verwirrt machen); alqm mente privare (jmd. des Verstandes berauben).
verrammen , obstruere (verbauen, z.B. portas caespitibus). – oppilare (durch Vorsetzung von Pfeilern od. ähnlichen Dingen verstellen, z.B. ostium).
verrennen , jmdm. den Weg, alci viam intercludere. – dem Feinde den Weg v., hostium itineri officere.
verrinnen , dilabi (z.B. vom Wasser). – v. der Zeit, effluere.
verrosten , s. rosten.
Hochverrat , perduellio (gegen die Freiheit der Bürger und die öffentliche Sicherheit unternommene ... ... .). – Zur Zeit des Freistaats bezeichneten die Römer, bes. die Redner, den »Hochverrat gegen den Staat« durch parricidium patriae od. durch das noch allgemeinere ...
verrichten , fungi oder (beharrlich) perfungi alqā re (z.B. fungi officio od. munere: und muneribus corporis: u. perf. munere, rebus amplissimis). – agere (betreiben, z.B. negotium). – gerere (der Träger, ...
Verräterin , index. – verräterisch , perfidus (treulos). – dqlosus (ränkevoll). – subdŏlus (heimtückisch). – Adv . perfide; dolose. – verräterischerweise , perfide; dolose.
verrechnen , I) v. tr. in Rechnung bringen ... ... in rationes referre. – II) v. r. sich verrechnen; z.B. hierin oder hierbei habe ich mich allerdings verrechnet, in quo quidem me ratio fefellit.
verrauchen , bildl., vom Zorn, defervescere (ausbrausen). – considĕre (sich legen).
Verräterei , proditio. – delatio (Angeberei). – perfidia (Treulosigkeit).
Buchempfehlung
Die keusche Olympia wendet sich ab von dem allzu ungestümen jungen Spanier Cardenio, der wiederum tröstet sich mit der leichter zu habenden Celinde, nachdem er ihren Liebhaber aus dem Wege räumt. Doch erträgt er nicht, dass Olympia auf Lysanders Werben eingeht und beschließt, sich an ihm zu rächen. Verhängnisvoll und leidenschaftlich kommt alles ganz anders. Ungewöhnlich für die Zeit läßt Gryphius Figuren niederen Standes auftreten und bedient sich einer eher volkstümlichen Sprache. »Cardenio und Celinde« sind in diesem Sinne Vorläufer des »bürgerlichen Trauerspiels«.
68 Seiten, 4.80 Euro