Zwölfter Auftritt.

[530] Chloe, Mops, Corydon in verwirrter Reisekleidung.


MOPS wirft den Prügel weg, und will davon laufen. Chloe hält ihn.

O weh, hier sind sie schon!

CORYDON.

Da bin ich, ja! der Geyer![530]

Hier sind ja Menschen! halt,


Läuft ihnen nach.


he, he da!

MOPS.

Feuer! Feuer!

CORYDON.

Sie sind verzweifelt scheu! es werden wilde seyn – – –

Huy, daß es Affen sind! Ob ich sie schieße? – – Nein,

Sie sehn zu menschlich aus. So wartet doch, zum Teufel!

Wofern ihr Menschen seyd! Sie sind es ohne Zweifel!

Ich bin ja auch ein Mensch, und freß euch warlich nicht.

CHLOE.

Es ist ein Fremder.

MOPS.

Doch sieh ihm nur ins Gesicht!

Der Teufel sieht aus ihm.

CORYDON.

Was soll der Kram bedeuten?

Kommt her!


Faßt beyde an.


was murmelt ihr denn beyde da von weiten?


Sie zerren sich hin und her.


CHLOE.

Mein Herr!

MOPS.

Ach nichts!

CORYDON.

Nun fort, sagt: Ob ihr Menschen seyd?[531]

CHLOE.

Ja.

MOPS.

Thiere sind wir nicht.

CORYDON.

Hat man von hier noch weit,

Bis dahin, wo ihr wohnt?

CHLOE.

Es ist gleich hier daneben,

Dort, hier, da, überall, wir wohnen, wo wir leben.

CORYDON.

Das ist ja schön; allein, sind nicht mehr Menschen hier?

CHLOE.

Nicht mehr als fünfe nur sind hier, nebst dem und mir.

CORYDON.

Nicht mehr? das sind nicht viel; allein, ich muß sie sprechen.

CHLOE.

Mein Herr!

CORYDON.

Ja, ja, und sollt ich Hals und Beine brechen,

Ich muß sie sehn. Gewiß.

CHLOE.

Ganz gut. Allein sie fliehn,

Wenn sie die Kleidung sehn.

CORYDON.

Mich anders anzuziehn,

Ist mir ein leichte Werk, doch, wie muß ich mich kleiden?[532]

CHLOE.

Als Schäfer, außer dem wird man euch hier nicht leiden.

CORYDON.

Gut, gut! das kann ich thun, ich geh gleich an das Meer,

Und hole mir vom Boot dergleichen Kleider her.

Hab ich doch in der Welt viel närrisch Zeug gesehen,

Und alles mit gemacht, das soll auch jetzt geschehen.

CHLOE.

Auch euer Name muß ein Schäfername seyn.

CORYDON.

Ich heiße Corydon.

CHLOE.

Doch du mußt mir verzeihn,

Hier heißt man alles du, wie ich michs unterstehe.

CORYDON.

Gut, gut, ich dutze ja die ganze Welt. Ich gehe.


Geht ab.


Quelle:
Christlob Mylius: Vermischte Schriften. Berlin 1754, S. 530-533.
Lizenz:
Kategorien:

Buchempfehlung

Anonym

Li Gi - Das Buch der Riten, Sitten und Gebräuche

Li Gi - Das Buch der Riten, Sitten und Gebräuche

Die vorliegende Übersetzung gibt den wesentlichen Inhalt zweier chinesischer Sammelwerke aus dem ersten vorchristlichen Jahrhundert wieder, die Aufzeichnungen über die Sitten der beiden Vettern Dai De und Dai Schen. In diesen Sammlungen ist der Niederschlag der konfuzianischen Lehre in den Jahrhunderten nach des Meisters Tod enthalten.

278 Seiten, 13.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon