Dritte Szene

[865] Sicinius und Brutus treten auf.


BRUTUS.

Das muß der Hauptpunkt sein: daß er erstrebt

Tyrannische Gewalt; entschlüpft er da,[865]

Treibt ihn mit seinem Volkshaß in die Enge,

Und daß er nie verteilen ließ die Beute,

Die den Antiaten abgenommen ward.


Ein Ädil tritt auf.


Nun, kommt er?

ÄDIL.

Er kommt.

BRUTUS.

Und wer begleitet ihn?

ÄDIL.

Der alte

Menenius und die Senatoren, die

Ihn stets begünstigt.

BRUTUS.

Habt Ihr ein Verzeichnis

Von allen Stimmen, die wir uns verschafft,

Geschrieben nach der Ordnung?

ÄDIL.

Ja, hier ist's.

BRUTUS.

Habt Ihr nach Tribus sie gesammelt?

ÄDIL.

Ja.

SICINIUS.

So ruft nun ungesäumt das Volk hieher,

Und hören sie mich sagen: »So soll's sein,

Nach der Gemeinen Fug und Recht«, sei's nun

Tod, Geldbuß' oder Bann: so laß sie schnell

»Tod« rufen; sag' ich »Tod!« »Geldbuße«, sag' ich »Buße«,

Auf ihrem alten Vorrecht so bestehn

Und auf der Kraft in der gerechten Sache.

ÄDIL.

Ich will sie unterweisen.

BRUTUS.

Und haben sie zu schreien erst begonnen,

Nicht aufgehört! nein, dieser wilde Lärm

Muß die Vollstreckung augenblicks erzwingen

Der Strafe, die wir rufen.

ÄDIL.

Wohl, ich gehe.

SICINIUS.

Und mach' sie stark und unserm Wink bereit,

Wann wir ihn immer geben!

BRUTUS.

Macht Euch dran!


Der Ädil geht ab.


Reizt ihn sogleich zum Zorn; er ist gewohnt

Zu siegen, und ihm gilt als höchster Ruhm

Der Widerspruch. Einmal in Wut, nie lenkt er

Zur Mäßigung zurück; dann spricht er aus,[866]

Was er im Herzen hat; genug ist dort,

Was uns von selbst hilft, ihm den Hals zu brechen.


Es treten auf Coriolanus, Menenius, Cominius, Senatoren und Patrizier.


SICINIUS.

Nun seht, hier kommt er!

MERENIUS.

Sanft, das bitt' ich dich!

CORIOLANUS.

Ja, wie ein Stallknecht, der für lump'gen Heller

Den Schurken zehnfach einsteckt. – Hohe Götter!

Gebt Rom den Frieden, und den Richterstühlen

Biedere Männer! Pflanzet Lieb' uns ein!

Füllt dicht mit Friedensprunk die Tempelhallen,

Und nicht mit Krieg die Straßen!

ERSTER SENATOR.

Amen! Amen!

MERENIUS.

Ein edler Wunsch!

SICINIUS.

Ihr Bürger, tretet naher!


Der Ädil kommt mit den Bürgern.


ÄDIL.

Auf die Tribunen merkt! Gebt acht! Still! still!

CORIOLANUS.

Erst hört mich reden!

BEIDE TRIBUNEN.

Gut, sprecht – ruhig denn!

CORIOLANUS.

Werd' ich nicht weiter angeklagt, als hier?

Wird alles jetzt gleich ausgemacht?

SICINIUS.

Ich frage:

Ob Ihr des Volkes Stimm' Euch unterwerft,

Die Sprecher anerkennt, und willig tragt

Die Strafe des Gesetzes für die Fehler,

Die man Euch dartun wird?

CORIOLANUS.

Ich trage sie.

MENENIUS.

Oh, Bürger, seht! er sagt, er will sie tragen:

Der Kriegesdienste, die er tat, gedenkt;

Seht an die Wunden, die sein Körper hat:

Sie gleichen Gräbern auf geweihtem Boden.

CORIOLANUS.

Geritzt von Dornen, Schrammen, nur zum Lachen.

MENENIUS.

Erwägt noch ferner:

Daß, hört ihr ihn nicht gleich dem Bürger sprechen,

Den Krieger findet ihr in ihm. Nehmt nicht

Den rauhen Klang für bös gemeintes Wort;[867]

Nein, wie gesagt, so wie's dem Krieger ziemt,

Nicht feindlich euch.

COMINIUS.

Gut, gut, nichts mehr!

CORIOLANUS.

Wie kommt's

Daß ich, einstimmig anerkannt als Konsul,

Nun so entehrt bin, daß zur selben Stunde

Ihr mir die Würde nehmt?

SICINIUS.

Antwortet uns!

CORIOLANUS.

Sprecht denn: 's ist wahr, so sollt' ich ja.

SICINIUS.

Wir zeihn dich, daß du hast gestrebt, zu stürzen

Recht und Verfassung Roms, und so dich selbst

Tyrannisch aller Herrschaft anzumaßen,

Und darum stehst du hier als Volksverräter.

CORIOLANUS.

Verräter! –

MENENIUS.

Still nur, mäßig, dein Versprechen!

CORIOLANUS.

Der tiefsten Hölle Glut verschling' das Volk!

Verräter ich! du lästernder Tribun!

Und säßen tausend Tod' in deinem Auge,

Und packten Millionen deine Fäuste,

Wär'n doppelt die auf deiner Lügnerzunge:

Ich, ich sag' dennoch dir, du lügst! – die Brust

So frei, als wenn ich zu den Göttern bete.

SICINIUS.

Hörst du dies, Volk?

DIE BÜRGER.

Zum Fels mit ihm! zum Fels mit ihm!

SICINIUS.

Seid ruhig!

Wir brauchen neuer Fehl' ihn nicht zu zeihn;

Was ihr ihn tun saht, reden hörtet,

Wie er euch fluchte, eure Diener schlug,

Streiche dem Recht erwidernd, denen trotzte,

Die, machtbegabt, ihn richten sollten: dies

So frevelhaft, so hochverräterisch,

Verdient den härt'sten Tod.

BRUTUS.

Doch, da er Dienste

Dem Staat getan –

CORIOLANUS.

Was schwatzt Ihr noch von Diensten

BRUTUS.

Ich sag' es, der ich's weiß.

CORIOLANUS.

Ihr?[868]

MENENIUS.

Ist es dies,

Was Eurer Mutter Ihr verspracht?

COMINIUS.

O hört!

Ich bitt' Euch.

CORIOLANUS.

Nein, ich will nichts weiter hören.

Las sie ausrufen: Tod vom steilen Fels,

Landflücht'ges Elend, Schinden, eingekerkert

Zu schmachten, tags mit einem Korn, – doch kauft' ich

Nicht für ein gutes Wort mir ihre Gnade,

Nicht zähmt' ich mich, für was sie schenken können,

Bekäm' ich's für 'nen »guten Morgen« schon.

SICINIUS.

Weil er, so viel er konnt', von Zeit zu Zeit,

Aus Haß zum Volke Mittel hat gesucht,

Ihm seine Macht zu rauben, und auch jetzt

Als Feind sich wehrt, nicht nur in Gegenwart

Erhabnen Rechts, nein, gegen die Beamten,

Die es verwalten: in des Volkes Namen,

Und unsrer, der Tribunen Macht, verbannen

Wir augenblicklich ihn aus unsrer Stadt.

Bei Strafe, vom Tarpej'schen Fels gestürzt

Zu sein, betret' er nie die Tore Roms!

In's Volkes Namen sag' ich: So soll's sein!

DIE BÜRGER.

So soll es sein! So soll's sein! Fort mit ihm!

Er ist verbannt, und also soll es sein!

COMINIUS.

Hört mich, ihr Männer, Freunde hier im Volk!

SICINIUS. Er ist verurteilt. Nichts mehr!

COMINIUS.

Laßt mich sprechen!

Ich war eu'r Konsul, und Rom kann an mir

Die Spuren seiner Feinde sehn. Ich liebe

Des Vaterlandes Wohl mit zartrer Ehrfurcht,

Heiliger und tiefer als mein eignes Leben,

Mehr als mein Weib und ihres Leibes Kinder,

Die Schätze meines Bluts. Wollt' ich nun sagen –

SICINIUS.

Wir wissen, was Ihr wollt. Was könnt Ihr sagen?

BRUTUS.

Zu sagen ist nichts mehr. Er ist verbannt

Als Feind des Volks und seines Vaterlands.

So soll's sein!

DIE BÜRGER.

So soll's sein! So soll es sein![869]

CORIOLANUS.

Du schlechtes Hundepack! des Hauch ich hasse,

Wie fauler Sümpfe Dunst; des Gunst mir teuer,

Wie unbegrabner Männer totes Aas,

Das mir die Luft vergift't. – Ich banne dich!

Bleibt hier zurück mit euerm Unbestand,

Der schwächste Lärm mach' euer Herz erbeben,

Eu'r Feind mit seines Helmbuschs Nicken fächle

Euch in Verzweiflung; die Gewalt habt immer,

Zu bannen eure Schützer, – bis zuletzt

Eu'r stumpfer Sinn, der glaubt, erst wenn er fühlt,

Der nicht einmal euch selbst erhalten kann,

Stets Feind euch selbst, euch endlich unterwerfe,

Als höchst verworfne Sklaven, einem Volk,

Das ohne Schwertstreich euch gewann. – So schmähend

Euch, eure Stadt, – wend' ich so meinen Rücken –

Noch anderswo gibt's eine Welt.


Coriolanus, Cominius, Menenius, Senatoren und Patrizier gehn ab.


ÄDILEN.

Des Volkes Feind ist fort! ist fort! ist fort!

DIE BÜRGER.

Verbannt ist unser Feind! ist fort! Ho! Ho!


Sie jauchzen und werfen ihre Mützen.


SICINIUS.

Geht, seht ihm nach zum Tor hinaus, und folgt ihm,

Wie er euch sonst mit bitterm Schmähn verfolgte;

Kränkt ihn, wie er's verdient! – Laßt eine Wache

Uns durch die Stadt begleiten!

DIE BÜRGER.

Kommt, kommt! ihm nach! zum Tor hinaus, so kommt!

Edle Tribunen, euch der Götter Schutz!


Alle ab.


Quelle:
William Shakespeare: Sämtliche Werke in vier Bänden. Band 4, Berlin: Aufbau, 1975, S. 865-870.
Lizenz:
Kategorien:
Ausgewählte Ausgaben von
Coriolanus
Shakespeare, William: Shakespeare's dramatische Werke / Die Comödie der Irrungen. - Die beiden Veroneser. - Coriolanus. Liebes Leid und Lust
Coriolanus. Tragödie.
Julius Cäsar /Antonius und Cleopatra /Coriolanus
Coriolan / The Tragedy of Coriolanus (Gesamtausgabe, Band 31)
Shakespeare's Dramatische Werke: Einleitungen. Viel Lärmen Um Nichts. Die Comödie Der Irrungen. Die Beiden Veroneser. Coriolanus / Uebersetzt Von Dorothea Tieck. Liebes Leid Und Lust (German Edition)

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Zwei Schwestern

Zwei Schwestern

Camilla und Maria, zwei Schwestern, die unteschiedlicher kaum sein könnten; eine begnadete Violinistin und eine hemdsärmelige Gärtnerin. Als Alfred sich in Maria verliebt, weist diese ihn ab weil sie weiß, dass Camilla ihn liebt. Die Kunst und das bürgerliche Leben. Ein Gegensatz, der Stifter zeit seines Schaffens begleitet, künstlerisch wie lebensweltlich, und in dieser Allegorie erneuten Ausdruck findet.

114 Seiten, 6.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon