Anderer Aufftrit.


[88] Antimo, Corraggio, Bizzarro, Allegro in einer Paruqve und einem stoltzen Kleide.


ANTIMO. So wollen wir uns auf die Reise machen / alldieweil wir doch der Welt ein ungewöhnliches Schau-Spiel aufführen sollen.

CORRAGGIO. Ich bin bereit. Und weil ich manchem Neapolitaner eine ziemliche Revenge schuldig bin / so werd ich als ein ehrlicher Bezahler erscheinen.

BIZZARO. Und ich werde doch wohl zu fressen und zusauffen haben: Und wenn keine Stadt in der Welt zufinden wäre / die Neapolis hiesse.

ANTIMO. Es ist doch ein lustiges Leben um einen Banditen. Er fürchtet sich zwar vor etlichen Leuten; doch die gantze Welt muß im Gegentheil jhm mit Furcht oder doch mit Respecte begegnen. Hätte mancher / der einen grossen Titel führet / nicht unsre Dienste von nöthen / so würde dieser Stand nicht so viel Liebhaber antreffen.

CORRAGGIO. Aber ich wil hoffen / daß wir in unserer Compagnie lauter treue Leute haben.

BIZZARO. Wir sind ehrliche Kerlen. Und ich habe es mein Tage gesehen / die Pursche ist niemals ehrlicher / als wenn sie wegen eines Schelmstückes einig werden.

ANTIMO. Und dieses hoffen wir auch von dem Herrn Bruder / nach dem er sich in unsere Gesellschafft begeben hat.

ALLEGRO. Jhr Herren / so wahr als ich ein rechtschaffener von Adel bin / ich habe mich einmahl resolviret / gutes und böses mit jhnen auszustehen.

ANTIMO. So recht / die Probe wird es noch diesen Tag ausweisen. Der rasende Fischer-Knecht muß über den Hauffen geschossen werden. Hernach wollen wir ein Feuer anzünden / welches den Brand der alten Stadt Troja beschämen sol.[89]

CORRAGGIO. Der neue Herr Bruder sieht einem Constabler sehr ähnlich: er wird müssen zu der Mine commandirt werden.

ALLEGRO. Ja es kan wohl seyn / daß ich mein Lebetage etliche tausend Centner Pulver verschossen habe.

BIZZARO. Man sieht es wohl / daß jhn der Rauch geschwärtzet hat: Allein es wird gewiß in demselben Lande gewesen seyn / da man das Pulver nach dem kleinen Centner auswiegt.

ALLEGRO. In langer Zeit kan viel verderbet werden.

BIZZARO. Ja wohl ist ein Bandite deswegen in der Welt / daß er viel verderben sol.

ANTIMO. Wir halten uns auff. Versamlet das Volck / daß wir den March nach der Stadt thun. Signor Peronne soll unser Commendante seyn. Wenn es jhm belieben wird / soll Masaniello im Blute / und die Stadt im Staube liegen. Im übrigen schonet keines Menschen von dem Pöbel: vielleicht wird euch diese Arbeit mit vielfältiger Beute belohnet werden.

CORRAGGIO. Wir sind gehorsam zufolgen.

ALLEGRO. Und ich begleite unsern Obersten Officirer.

BIZZARO. Vielleicht / wenn es zum Ausreissen kömt? von wem ich etwas halten soll / der muß sich etliche mahl im Felde gewiesen haben.


Quelle:
Christian Weise: Masaniello. Stuttgart 1972, S. 88-90.
Lizenz:
Kategorien:
Ausgewählte Ausgaben von
Masaniello
Masaniello: Trauerspiel
Masaniello
Masaniello