Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (97 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κελευστικός

κελευστικός [Pape-1880]

κελευστικός , befehlerisch, befehlend; ἡ κελευστική , sc . τέχνη , Plat. Polit . 260 d; τὸ κελευστικὸν τοῦ ψόγου , das Befehlshaberische, Plut. discr. ad. et am . 48.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κελευστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1415.
ἄναξ

ἄναξ [Pape-1880]

ἄναξ , ἄνακτος, ὁ (vgl. ἀνά, ἄνω ), der Oberste, Herr, der Befehlende, im Ggstz der δμῶες , die fremdem Willen unterworfen sind, 1) gewöhnliches Prädicat der Götter bei Hom.; Pind . δώδεκα ἄνακτες ϑεοί Ol . 11, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄναξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 199-200.
βωστρέω

βωστρέω [Pape-1880]

βωστρέω ( βοάω ), zur Hülfe herbei-, anrufen, Hom . ... ... . öfter absolut; mit acc., Theocr . 5, 64; τινί τι , anbefehlen, Opp. Cyn . 4, 288.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βωστρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 469.
ἀρκτέος

ἀρκτέος [Pape-1880]

ἀρκτέος , 1) man muß sich befehlen lassen, gehorchen, Soph. O. R . 628; Andere erkl. man muß herrschen. – 2) man muß anfangen, ἀρχὴν ἀρκτέον , den Anfang machen, Luc. conscr. hist . 6.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρκτέος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 354.
ἐν-τέλλω

ἐν-τέλλω [Pape-1880]

ἐν-τέλλω , auftragen, befehlen; ἔντειλεν φυλάξασϑαι χρέος παισίν Pind. Ol . 7, 40; auch aus Soph . angeführt, B. A . 94; τὰ ἐντεταλμένα , das Aufgetragene, Soph. frg . 411; Pind. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-τέλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 855.
ἔν-αρχος

ἔν-αρχος [Pape-1880]

ἔν-αρχος , 1) im Amte, mit ... ... bekleidet, App. B. C . 1, 14. – 2) unter dem Befehle stehend, Stab. ecl. eth . 2, 7. – 3) im ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔν-αρχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 830.
κέλευσις

κέλευσις [Pape-1880]

κέλευσις , ἡ , das Befehlen, der Befehl, Sp.; αἱ παρὰ τὰς μάχας κελεύσεις Plut. de aud. poet. p. 113.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κέλευσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1414-1415.
ἐπι-τέλλω

ἐπι-τέλλω [Pape-1880]

ἐπι-τέλλω , 1) auftragen, aufgeben, anbefehlen, σοίγ' ὧδ' ἐπιτέλλω Od . 17, 9, u. oft; τῷ μάλα πόλλ' ἐπέτελλε Il . 4, 229, öfter so mit dem dat ., Einem Befehl ertheilen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-τέλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 990-991.
ἐπι-τάσσω

ἐπι-τάσσω [Pape-1880]

... ;σσω , 1) auftragen, befehlen, μὴ 'πίτασσ' ἃ μὴ κρατεῖς ... ... , Ar. Vesp . 686; ἄλλο τι ἐπιταχϑήσεσϑε , man wird euch befehlen, Thuc. 1, 140; Λακεδαιμονίοις ναῦς ἐπετάχϑησαν ποιεῖσϑαι 2, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-τάσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 989.
προ-φωνέω

προ-φωνέω [Pape-1880]

προ-φωνέω , vorher sagen, heraussagen, bekannt machen, befehlen; πᾶσιν προφωνεῖ τόνδε ναυάρχοις λόγον , Aesch. Pers . 355; προφωνῶν τὰ τῶν πέλας κακά , Eum . 479; καί σοι προφωνῶ τόνδε μὴ ϑάπτειν , Soph. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-φωνέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 798.
ἐξ-εφ-ίημι

ἐξ-εφ-ίημι [Pape-1880]

ἐξ-εφ-ίημι (s. ἵημι), = ἐφίημι , med ., auftragen, befehlen; Soph. Ai . 782 Eur. I. T . 1468.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-εφ-ίημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 880.
κελευστής

κελευστής [Pape-1880]

κελευστής , ὁ , der Befehler, Gebieter; auf dem Schiffe derjenige, welcher den Ruderern den Takt angiebt, nach dem sie rudern müssen, οἱ κελευσταὶ καϑ' ἑκάστην ναῦν τὸ ἐνδόσιμον τοῖς ἐρέταις ἐνέδοσαν Suid.; Thuc . 2, 84; λίϑων ψόφῳ τῶν κελευστῶν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κελευστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1415.
κελευτιάω

κελευτιάω [Pape-1880]

κελευτιάω , frequentativum von κελεύω , beständig, wiederholt befehlen, antreiben; nur im part. praes ., ὥς ῥα κελευτιόων Γαιήοχος ὦρσεν Ἆχαιούς Il . 13, 125, Αἴαντε κελευτιόωντε 12, 265; nach Hesych . κελευστιόων , Andere schrieben κελευϑιόων ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κελευτιάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1415.
κελευσμός

κελευσμός [Pape-1880]

κελευσμός , ὁ , das Befehlen, der Befehl, οὐδὲν κελευσμοῦ δεῖ Eur. I. A . 1130, öfter.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κελευσμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1415.
κελεύστωρ

κελεύστωρ [Pape-1880]

κελεύστωρ , ορος , der Befehlende, nach B. A . 47, 4 allgemeiner als κελευστής gebraucht.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κελεύστωρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1415.
δι-άγγελος

δι-άγγελος [Pape-1880]

δι-άγγελος , ὁ , Zwischenbote, Unterhändler, Thuc . 7, 73; der die Befehle des Feldherrn bekannt macht, Adjutant, Plut. Galb . 24; D. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-άγγελος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 573-574.
ἐπι-τακτήρ

ἐπι-τακτήρ [Pape-1880]

ἐπι-τακτήρ , ῆρος, ὁ , der Befehlende, Xen. Cyr . 2, 3, 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-τακτήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 989.
συγ-κελεύω

συγ-κελεύω [Pape-1880]

συγ-κελεύω (s. κελεύω ), mit befehlen; Eur. I. A . 892; Thuc . 8, 31.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συγ-κελεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 967.
προ-αγορεύω

προ-αγορεύω [Pape-1880]

προ-αγορεύω , 1) vorhersagen, ... ... 1, 74; Thuc . 1, 68. – 2) gew. öffentlich bekanntmachen, befehlen, verkündigen; τινί τι; ἰσονομίην ὑμῖν , Her . 3, 142, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-αγορεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 704.
κατα-κελεύω

κατα-κελεύω [Pape-1880]

κατα-κελεύω (s. κελεύω ), befehlen; c. inf, Plut. Oth . 18; zurufen, den Ruderern den Takt angeben, Ar. Ran . 208; danach übertr. Av . 1273, nach den Schol . σιγὴν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-κελεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1352.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Der Condor / Das Haidedorf

Der Condor / Das Haidedorf

Die ersten beiden literarischen Veröffentlichungen Stifters sind noch voll romantischen Nachklanges. Im »Condor« will die Wienerin Cornelia zwei englischen Wissenschaftlern beweisen wozu Frauen fähig sind, indem sie sie auf einer Fahrt mit dem Ballon »Condor« begleitet - bedauerlicherweise wird sie dabei ohnmächtig. Über das »Haidedorf« schreibt Stifter in einem Brief an seinen Bruder: »Es war meine Mutter und mein Vater, die mir bei der Dichtung dieses Werkes vorschwebten, und alle Liebe, welche nur so treuherzig auf dem Lande, und unter armen Menschen zu finden ist..., alle diese Liebe liegt in der kleinen Erzählung.«

48 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon