Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (28 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πῑλίον

πῑλίον [Pape-1880]

πῑλίον , τό , wie πιλίδιον , dim . von πῖλος , = πίλεος , Pol . 35, 6, 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πῑλίον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 615.
μίλιον

μίλιον [Pape-1880]

μίλιον , τό , die römische Meile, oder tausend römische Schritte, Pol . 34, I 1, 8, Strab . u. A.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μίλιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 186.
σμῑλίον

σμῑλίον [Pape-1880]

σμῑλίον , τό , dim . vom Vorigen, scalpellum; Luc. Gall . 26; S. Emp. adv. phys . 1, 207.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σμῑλίον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 911.
θεμείλιον

θεμείλιον [Pape-1880]

θεμείλιον , τό , dasselbe, auch nur im plur .; ϑεμείλιά τε προβάλοντο , sie legten den Grund, Il . 23, 255, wie ϑέσαν 12, 28; ϑεμείλια καρτερὰ πήξας Cyr . 6 (IX, 808); Γαίης ῥιζοῠχα ϑεμείλια ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεμείλιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1193.
χῑλιοντάς

χῑλιοντάς [Pape-1880]

χῑλιοντάς , άδος, ἡ , spätere Form statt χιλιάς .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χῑλιοντάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1356.
στροβίλιον

στροβίλιον [Pape-1880]

στροβίλιον , τό , dim . von στρόβιλος ein kleiner Fichtenzapfen, auch eine kleine Fichte, nach Phryn . bei B. A . 58 später Ausdruck für πίτυς , – u. ein zapfenförmiger Ohrschmuck, Sp.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στροβίλιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 955.
κροκοδείλιον

κροκοδείλιον [Pape-1880]

κροκοδείλιον , τό , ein Kraut, nach der rauhen Oberfläche seiner Blätter benannt, Diosc . u. A.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κροκοδείλιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1512.
χῑλιοντα-ετία

χῑλιοντα-ετία [Pape-1880]

χῑλιοντα-ετία , ἠ , spätere Form für χιλιετία , Zeit von tausend Jahren.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χῑλιοντα-ετία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1356.
χῑλιοντα-ετής

χῑλιοντα-ετής [Pape-1880]

χῑλιοντα-ετής , spätere Form für χιλιετής , wie

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χῑλιοντα-ετής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1356.
χῑλιοντα-ετηρίς

χῑλιοντα-ετηρίς [Pape-1880]

χῑλιοντα-ετηρίς , ίδος, ἡ , spätere Form statt χιλιοετηρίς .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χῑλιοντα-ετηρίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1356.
μείλια

μείλια [Pape-1880]

μείλια , τά (der sing . μείλιον kommt nicht vor, hängt mit μειλίσσω zusammen), alles Erheiternde, Vergnügende, bes. erfreuliche Gaben, ἐγὼ δ' ἐπὶ μείλια δώσω , Il . 9, 147. 289, wo vom Brautschatz die Rede ist; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μείλια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 115.
θεμέλιον

θεμέλιον [Pape-1880]

θεμέλιον , τό , = ϑεμείλιον , Paus . 8, 32, 1 u. a. Sp .; nach Moeris die eigtl. attische Form für

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεμέλιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1193.
ὀνομαστός

ὀνομαστός [Pape-1880]

ὀνομαστός , genannt, zu nennen, οὐκ ὀνομαστός , unnennbar, wie ... ... was Abscheu oder Furcht einflößt, so daß man es nicht einmal nennen mag, κακοΐλιον οὐκ ὀνομαστήν , Od . 19, 260. 23, 19; Hes. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀνομαστός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 349.
φλεβο-τόμος

φλεβο-τόμος [Pape-1880]

φλεβο-τόμος , die Ader zerschneidend, öffnend, zur Ader lassend; τὸ φλεβοτόμον , sc . σμιλίον , ein Messerchen, die Adern zu öffnen, eine Lanzette, Sp . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φλεβο-τόμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1290.
ὀξυ-κόρακον

ὀξυ-κόρακον [Pape-1880]

ὀξυ-κόρακον σμιλίον, τό , ein Instrument der Chirurgen mit einem spitzen Haken, Etwas herauszuziehen, Paul. Aeg .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀξυ-κόρακον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 353.
ἀμφι-μάχομαι

ἀμφι-μάχομαι [Pape-1880]

ἀμφι-μάχομαι (s. μάχομαι ), umkämpfen, um etwas kämpfen, Ἴλιον Il . 6, 461, πόλιν 9, 412, στρατόν 16, 73, νῆσον 18, 208; auch mit dem gen ., ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφι-μάχομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 141.
ἀνδρο-θνῆτες

ἀνδρο-θνῆτες [Pape-1880]

ἀνδρο-θνῆτες Ἰλίου φϑοραί , Aesch. Ag . 788, Ilions Menschen tödtender Untergang.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνδρο-θνῆτες«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 218.
ἀγλαό-πυργον

ἀγλαό-πυργον [Pape-1880]

ἀγλαό-πυργον Ἴλιον , mit schönen Thürmen, Tzetz. Hom . 417.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγλαό-πυργον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 16.
εἰς-ανα-βαίνω

εἰς-ανα-βαίνω [Pape-1880]

εἰς-ανα-βαίνω (s. βαίνω) , hinauf- u. hineinsteigen, -gehen; Ἴλιον, ὑπερῷον , Il . 6, 74 Od . 16, 449; ὅτε Ἴλιον εἰςανέβαινον Ἀργεῖοι 2, 172, nach Ilios hinauszogen; λέχος Il . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰς-ανα-βαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 740.
κροκοδειλιάς

κροκοδειλιάς [Pape-1880]

κροκοδειλιάς , άδος, ἡ , = κροκοδείλιον , Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κροκοδειλιάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1511.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Gellert, Christian Fürchtegott

Die zärtlichen Schwestern. Ein Lustspiel in drei Aufzügen

Die zärtlichen Schwestern. Ein Lustspiel in drei Aufzügen

Die beiden Schwestern Julchen und Lottchen werden umworben, die eine von dem reichen Damis, die andere liebt den armen Siegmund. Eine vorgetäuschte Erbschaft stellt die Beziehungen auf die Probe und zeigt, dass Edelmut und Wahrheit nicht mit Adel und Religion zu tun haben.

68 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon