Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (7 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
τίω

τίω [Pape-1880]

... lassen, ihn strafen, od. sich an ihm rächen, ὅτε Φῆρας ἐτίσατο , Il . 2, 743; ... ... τίσασϑαι μνηστῆρας ὑπερβασίης , Od . 3, 206; auch absolut, Rache nehmen, sich rächen, Ζεῦ ἄνα, δὸς τίσασϑαι , Il . 3, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τίω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1121-1122.
ψῡχή

ψῡχή [Pape-1880]

... , Her . 7, 39; ποινὴν τῆς Αἰσώπου ψυχῆς ἀνελέσϑαι , Rache nehmen für das dem Aesop genommene Leben, 2, 134; so auch ... ... ἐκ τῆς ψυχῆς φίλος , ein wahrer Freund, An . 7, 7,43; ὅλῃ τῇ ψυχῇ Mem . 3, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψῡχή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1403-1404.
ἀείρω

ἀείρω [Pape-1880]

... 4, 107; πόνους Eur. Ion . 199, auf sich nehmen; πένϑος Soph. O. R . 1223, u. in vielfachen Uebertragungen, δίκας ἀρέσϑαι παρά τινος , Rache nehmen, El . 34; τόλμαν Pind. N . 7, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀείρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 40-41.
ἀμύνω

ἀμύνω [Pape-1880]

... homerische Enallage des Modus zu beachten ist, ἀμυναίμην ἄν für ἠμυνάμην ἄν, εἰ παρῆν , »hätte ich die Kraft, ... ... 7, 5, 10; περὶ οἰκείων Thuc . 2, 39; Rache nehmen ὑπέρ τινος Isocr . 4, 184; Xen. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 132.
Ἐρῑνύς

Ἐρῑνύς [Pape-1880]

... Od . 2, 135; μητρὸς Ἐρινύες , die für die Mutter Rache nehmen, 11, 280; Verletzung der Gastfreundschaft, 17, 475. Die Erinyen sind ... ... der Mutter ausgestoßen sind, Il . 21, 412; Λαΐου , die an dem Laios haftet, Her . 4, 149 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »Ἐρῑνύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1029.
τῑμ-ωρέω

τῑμ-ωρέω [Pape-1880]

... z. B. τοῦ παιδός , Einem des gemordeten Sohnes wegen Rache nehmen helfen, Xen. Cyr . 4, 6, 8; im accus . steht die Person, an der man Rache nimmt, τοὺς αὐτοέντας χειρὶ τιμωρεῖν ... ... aber τιμωρεῖσϑαι ὑπέρ τινος ist = für Einen Rache nehmen, Xen. An . 1, 3, 4, wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τῑμ-ωρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1116.
προ-καλέω

προ-καλέω [Pape-1880]

... , Conv . 217 b; προκαλεῖσϑαι ἐπὶ τιμωρίαν , auffordern, Rache zu nehmen, Dem . 21, 226. καὶ παρορμῆσαι , Pol ... ... πάγον , Luc. Tim . 46. – Sich auf Jem. berufen, an ihn appelliren, περὶ τῶν ἀμφισβητουμένων ἐπὶ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-καλέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 727.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 7