Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (112 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
παλ-ίωξις

παλ-ίωξις [Pape-1880]

παλ-ίωξις , ἡ , das Wiederzurückschlagen, Zurückverfolgen, wenn der fliehende Theil umkehrt und den Verfolger zurückdrängt; εἰ δέ χ' ὑποστρέψωσι, παλίωξις δὲ γένηται ἐκ νηῶν , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παλ-ίωξις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 452.
παρα-διώκω

παρα-διώκω [Pape-1880]

παρα-διώκω , nebenherfolgen, verfolgen, D. Hal. C. V. p . 284.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-διώκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 477.
ἄρα

ἄρα [Pape-1880]

ἄρα , ep. ἄρ u. enklit. ῥα , von ἄρω , also Verknüpfung zweier Begriffe. Am häufigsten bei den Epikern, 1) die Aufeinanderfolge der Begebenheiten andeutend, nun, da, z. B. ἃς φάτο, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 342.
ἄφαρ

ἄφαρ [Pape-1880]

ἄφαρ ( ἅπτω , Andere von ἀπὸ-ἄρα ), adv ., unmittelbare Aufeinanderfolge bezeichnend, 1) sogleich , augenblicklich, z. B. ἔνϑα με Σίντιες ἄνδρες ἄφαρ κομίσαντο πεσόντα , sogleich als ich gefallen, Il . 1, 594; vgl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄφαρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 407.
δίωξις

δίωξις [Pape-1880]

δίωξις , ἡ , das Verfolgen, Nachsetzen; Thuc . 3, 97; δίωξιν ποιεῖσϑαι 8, 102; dah. – a) das Trachten wonach, neben ἐπιϑυμία , Plat. Conv . 192 e; Ggstz φυγή Arist. eth . 6, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δίωξις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 649-650.
δίωγμα

δίωγμα [Pape-1880]

δίωγμα , τό , 1) das Verfolgte, das Wild, Xen. Cyr. 1, 4, 21. – 2) = δίωξις , das Verfolgen, Nachjagen. Aesch. Eum . 134; Eur. Andr . 993 u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δίωγμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 648.
ποινάω

ποινάω [Pape-1880]

ποινάω , strafen, rächen, verfolgen, med . sich rächen, an Einem, τινά, ποινασόμεσϑα Eur. Iph. T . 1399.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποινάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 651.
μεθ-έπω

μεθ-έπω [Pape-1880]

... , μετασπεῖν , hinter Einem geschäftig sein, verfolgen , nachsetzen, ποσσὶ κραιπνοῖσι μετασπών , Il . 17, 190 ... ... Il . 5, 329 (vgl. ἐφέπειν ). – Im allgemeinen Sinne, verfolgen, nachtrachten, mit den Augen aufsuchen, ἡνίοχον μέϑεπε ϑρασύν , Il ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεθ-έπω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 111.
ἰχναῖος

ἰχναῖος [Pape-1880]

ἰχναῖος , die Spur verfolgend, spürend, bes. dem Verbrecher nachspürend; Themis, H. h. Apoll . 94; Lyc . 129 von der Nemesis, die παρϑένος ἰχν . bei Diod. en . 5 (IX, 405) heißt, nach Schol. Lyc ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰχναῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1276.
διωκτήρ

διωκτήρ [Pape-1880]

διωκτήρ , ῆρος, ὁ , der Verfolger, Babr. fab . 6.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διωκτήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 648-649.
μέθ-οδος

μέθ-οδος [Pape-1880]

μέθ-οδος , ἡ , das Nachgehen, Verfolgen; wohl nur vom kunstgemäßen, wissenschaftlichen Verfolgen einer Idee, von der wissenschaftlichen Behandlung eines Gegenstandes, u. bes. das geregelte Verfahren dabei, die Methode, ἡ διαλεκτικὴ μεϑ. μόνη ταύτῃ πορεύεται , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μέθ-οδος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 113.
ἀνα-δοχή

ἀνα-δοχή [Pape-1880]

ἀνα-δοχή , ἡ , die Uebernahme, πόνων , der Mühsal von einem anderen, die Aufeinanderfolge mehrerer Arbeiten, Soph. Trach . 822, ch ., wo der Schol . falsch ἀνάπαυσις erkl. Bei Pol . 5, 27 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-δοχή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 187.
μετα-θέω

μετα-θέω [Pape-1880]

μετα-θέω (s. ϑέω ), nachlaufen, verfolgen, bes. vom Jäger, ὥςπερ σκύλακες εὖ μεταϑεῖς τε καὶ ἰχνεύεις τὰ λεχϑέντα , Plat. Parm . 128 c, ἴχνος , Soph . 226 a, u. so vom Jäger auch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετα-θέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 146.
μέτ-οπις

μέτ-οπις [Pape-1880]

μέτ-οπις , ιδος, ἡ , die später erfolgende Strafe, Nachrache, Hom. ep . 8, 4, l. d .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μέτ-οπις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 161.
ἐκ-ζητέω

ἐκ-ζητέω [Pape-1880]

ἐκ-ζητέω , heraussuchen, aufsuchen, Sp .; – verfolgen, rächen, LXX. u. N. T .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-ζητέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 759.
ποινάτωρ

ποινάτωρ [Pape-1880]

ποινάτωρ , ορος, ὁ , Strafer, Rächer, Verfolger, Aesch. Ag . 1254 Eur. El . 23.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποινάτωρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 651.
ποινητήρ

ποινητήρ [Pape-1880]

ποινητήρ , ῆρος, ὁ , Rächer, Strafer, Verfolger, Opp. Hal . 2, 421.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποινητήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 652.
διώκτρια

διώκτρια [Pape-1880]

διώκτρια , ἡ , die Verfolgerin, Schol. Aesch. Eum . 201 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διώκτρια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 649.
μεθ-οδεύω

μεθ-οδεύω [Pape-1880]

μεθ-οδεύω , eigtl. nachgehen, verfolgen, μετέρχεσϑαι erkl. Hesych., Sp ., bes. einen Gegenstand kunstgemäß, nach den Regeln, methodisch abhandeln, D. Hal. iud. Thuc . 19; γεωμέτρου τὴν ἀλήϑειαν ἐκ τῆς ἐμπειρίας μεϑοδεύσαντος , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεθ-οδεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 113.
μετ-αΐσσω

μετ-αΐσσω [Pape-1880]

μετ-αΐσσω , nach-, hinterdreinstürmen, nachsetzen u. verfolgen, u. allgem., auf Einen anstürmen, angreifen, κτεῖνε μεταΐσσων , Il . 16, 398. 21, 564, ἠὲ μεταΐξας ῥοπάλῳ , Od . 17, 236, ἠὲ μεταΐξας ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετ-αΐσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 147.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Mickiewicz, Adam

Pan Tadeusz oder Die letzte Fehde in Litauen

Pan Tadeusz oder Die letzte Fehde in Litauen

Pan Tadeusz erzählt die Geschichte des Dorfes Soplicowo im 1811 zwischen Russland, Preußen und Österreich geteilten Polen. Im Streit um ein Schloß verfeinden sich zwei Adelsgeschlechter und Pan Tadeusz verliebt sich in Zosia. Das Nationalepos von Pan Tadeusz ist Pflichtlektüre in Polens Schulen und gilt nach der Bibel noch heute als meistgelesenes Buch.

266 Seiten, 14.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon