μετήσεσθαι , ion. = μεϑήσεσϑαι , zu μεϑίημι , Her.
κίχλη , ἡ , 1) Drossel , Krammetsvogel; κίχλαι τανυσίπτεροι ἠὲ πέλειαι Od . 22, 468; Ar. Av . 591 u. Folgde; vgl. Arist. H. A . 9, 20 u. Ath . II, 64 f; Sp ...
... καὶ ὁ νεκρός Plat. Gorg . 524 c. – Uebertr., ἰὸς κομήτης , der befiederte Pfeil, Soph. Trach . 564; λειμών , ... ... Wiese (vgl. κόμη ), Eur. Hipp . 210; ϑυρσὸς κισσῷ κομήτης Bacch . 1053. – Bes. sc . ...
κιχλίζω , 1) kichern, vom leichtfertigen Lachen der verliebten Mädchen, ... ... . 7 (V, 235), nach Moeris hellenistisch für καχλάζω . – 2) Krammetsvögel essen, als Leckerei, neben ὀψοφαγεῖν Ar. Nubb . 983.
ζῡμίτης , ὁ, ἄρτος , gesäuertes Brot, Xen. An . ... ... . im . 2, 26 u. VLL., mit der v. l . ζυμήτης; auch plur . ζυμῆτες , s. Lob. paral . 180. ...
ἑρμηνεύς , ὁ , der Ausleger, Erklärer, Pind. Ol . ... ... . 1032; Eur. El . 333; Herold, I. T . 1302; Dollmetscher einer fremden Sprache, Her . 2, 125; Xen. An . 1 ...
κιχλισμός , ὁ , das Krammetsvögelspeisen, -schmausen, Ar. Nubb . 1073, neben ὄψων, πότων , wo Andere es übersetzen »lachen«; vgl. B. A . 271, 30.
ἐρί-βρομος , = ἐριβρεμέτης, λέοντες Pind. Ol . 10, 21, νεφέλη P . 6, 11, χϑών 6, 3; bes. Beiname des Bacchus bei sp. D .
ἀφ-ερμηνεύω , eigtl. dolmetschen, ausführlich berichten, λόγον Plat. Legg . VII, 809 b; τὸ λεχϑὲν παρ' αὐτῶν Soph . 246 e.
μεθ-ερμηνεύω , aus einer Sprache in die andere übersetzen, dollmetschen; Pol . 6, 26, 6; Sp ., wie Matth . 1, 23; μεϑηρμηνευμένα κατὰ λέξιν , Plut. Cat. mai . 2. ...
ὀρι-βρεμέτης u. ä., f. L. für ὀρειβρεμέτης .
Buchempfehlung
Die keusche Olympia wendet sich ab von dem allzu ungestümen jungen Spanier Cardenio, der wiederum tröstet sich mit der leichter zu habenden Celinde, nachdem er ihren Liebhaber aus dem Wege räumt. Doch erträgt er nicht, dass Olympia auf Lysanders Werben eingeht und beschließt, sich an ihm zu rächen. Verhängnisvoll und leidenschaftlich kommt alles ganz anders. Ungewöhnlich für die Zeit läßt Gryphius Figuren niederen Standes auftreten und bedient sich einer eher volkstümlichen Sprache. »Cardenio und Celinde« sind in diesem Sinne Vorläufer des »bürgerlichen Trauerspiels«.
68 Seiten, 4.80 Euro
Buchempfehlung
Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.
442 Seiten, 16.80 Euro