Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
γῡρόσε

γῡρόσε [Pape-1880]

γῡρόσε , im Kreise, Schol. Il . 17, 58.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γῡρόσε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 512.
δροσερός

δροσερός [Pape-1880]

δροσερός , thauig, bethaut, feucht, πηγαί, κρηνίς , Eur. Hel . 1351 Hipp . 208, wie λιβάς , Antip. Sid . 59 (VI, 291); αἰϑήρ , Bacch . 863; νεφέλαι , Ar. Nubb . 338, u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δροσερός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 668.
μόρα

μόρα [Pape-1880]

... von μείρομαι, ἔμμορα , die Abtheilung, der Theil, bes. eine größere Abtheilung des spartanischen Fußvolks, Xen. Hell . 4, 3, 8 u. A., die zu verschiedenen Zeiten von verschiedener Größe war; nach Xen. Lac . 11, 4 theilte Lykurg alle streitbaren ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μόρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 207.
ὀγκηρός

ὀγκηρός [Pape-1880]

ὀγκηρός , von großer Masse, großem Umfange, Arist. probl . 10, 54; prachtvoll, gew. tadelnd, τῆς βασιλείας ὀγκηρόεερον διάγειν , mit mehr Pracht leben, mit dem Nebenbegriff des Aufgeblasenen, Xen. Hell . 3, 4, 8; Sp . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀγκηρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 290.
κητ-ώδης

κητ-ώδης [Pape-1880]

κητ-ώδης , ες , von der Art, der Größe der Seeungeheuer, großer Meerfisch, Arist. H. A . 8, 2; – übh. groß, ungeheuer, ἐλεφάντων ἀγέλας καὶ ἄλλα ζῷα κητώδη D. Sic . 2, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κητ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1435.
πάν-αγρον

πάν-αγρον [Pape-1880]

... 957; , τό , neutr . zum Folgdn, 1) ein großes Fangnetz, VLL.; Opp. Hal . 3, 83 Cyn . 1, 151 u. a. Sp . – 2) ein großer Hühnerkorb zum Mästen, vgl. Ath . I, 22 d.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάν-αγρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 456.
μειζονότης

μειζονότης [Pape-1880]

μειζονότης , ητος, ἡ , das Größersein, bes. die größere Zahl, Mehrheit, Ggstz ἐλαττονότης , Iambl .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μειζονότης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 115.
βού-βρωστις

βού-βρωστις [Pape-1880]

βού-βρωστις , εως, ἡ , Heißhunger, großer Hunger, große Noth, Elend, Hom . einmal, Iliad . 24, 532 vom Unglücklichen καί ἑ κακὴ βούβρωστις ἐπὶ χϑόνα δῖαν ἐλαύνει ; sp. D ., ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βού-βρωστις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 455.
μεγαλο-φυής

μεγαλο-φυής [Pape-1880]

μεγαλο-φυής , ές , großer, edler Natur, von großen natürlichen Anlagen, S. Emp. pyrrh . 1, 12; μεγαλοφυέστερος ἢ κατ' ἄνϑρωπον Pol . 12, 23, 5.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεγαλο-φυής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 108.
μεγαλ-ογκίη

μεγαλ-ογκίη [Pape-1880]

μεγαλ-ογκίη , ἡ , großer Umfang, große Masse eines Körpers, Democrit . bei Stob. fl . 103, 25.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεγαλ-ογκίη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 105.
μεγαλο-δωρία

μεγαλο-δωρία [Pape-1880]

μεγαλο-δωρία , ἡ , das große Geschenke Machen, Freigebigkeit mit großen Geschenken, Luc. Saturn . 4, Hdn . 2, 6, 10 u. öfter, u. a. Sp . – Tzetz. prol. Schol. Ar ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεγαλο-δωρία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 106.
μεγαλο-δοξία

μεγαλο-δοξία [Pape-1880]

μεγαλο-δοξία , ἡ , großer Ruhm, Schol. Ar. Equ . 696 u. Suid ., auch Ruhmredigkeit, od. große Meinung von sich.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεγαλο-δοξία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 106.
μεγαλο-πρεπής

μεγαλο-πρεπής [Pape-1880]

μεγαλο-πρεπής , ές , ein großer Mann, anständig, von großen u. edlen Gesinnungen, bes. in Verwendung seines Vermögens anständigen Aufwand machend, freigebig u. prachtliebend, νεανικοὶ καὶ μ. τὰς διανοίας Plat. Rep . VI ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεγαλο-πρεπής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 107.
μεγαλο-μέρεια

μεγαλο-μέρεια [Pape-1880]

μεγαλο-μέρεια , ἡ , das Bestehen aus großen Theilen, d. i. die Größe, Arist. metaph . 1, 8, 4; später auch μεγαλομερία .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεγαλο-μέρεια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 106.
μεγαλο-πρέπεια

μεγαλο-πρέπεια [Pape-1880]

μεγαλο-πρέπεια , ἡ , das Wesen u. Betragen des μεγαλοπρεπής , Prachtliebe, großer Aufwand in großen u. anständigen Dingen, nur lobend, καὶ ἐλευϑεριότης , Plat. Rep . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεγαλο-πρέπεια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 107.
μεγαλο-πράγμων

μεγαλο-πράγμων [Pape-1880]

μεγαλο-πράγμων , ον , große Thaten thuend, Großes unternehmend; Xen. Hell . 5, 2, 36; Plut. Agesil . 32; D. C . 63, 17.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεγαλο-πράγμων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 107.
μεγαλο-κοίλιος

μεγαλο-κοίλιος [Pape-1880]

μεγαλο-κοίλιος , mit großer Höhlung, großem Bauche; Arist. p. an . 4, 4; Schol. Luc. Bacch . 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεγαλο-κοίλιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 106.
μεγαλ-επί-βολος

μεγαλ-επί-βολος [Pape-1880]

... 960;ί-βολος , der nach großen Dingen trachtet, Großes unternimmt u. ausführt, καὶ τολμηρός , Pol ... ... ἐπήβολος ; der Unterschied in der Bedeutung, daß es den, der große Dinge ausgeführt habe, u. das Folgende den, der große Dinge unternimmt, bezeichne, findet sich ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεγαλ-επί-βολος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 105.
Ο, ο

Ο, ο [Pape-1880]

... im Ggstz des ὃ μέγα , des großen oder langen ω , der funfzehnte Buchstabe des griechischen Alphabets; als Zahlzeichen ... ... sich bei den Aeolern statt α , in στροτός, ὀνία, ὄνω, ϑροσέως statt στρατός, ἀνία, ἄνω, ϑρασέως , s. Koen Greg. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »Ο, ο«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 283-284.
πέρ

πέρ [Pape-1880]

πέρ , enklitische Partikel, die dem Worte, auf welches sie sich bezieht, u. dem sie gewöhnlich nachsteht, größern Nachdruck giebt, also nur ein geschwächtes πέρι , sehr , zu sein scheint; – 1) sehr , gar sehr; bei adj . gewöhnlich ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πέρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 561.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Jean Paul

Des Luftschiffers Giannozzo Seebuch

Des Luftschiffers Giannozzo Seebuch

Als »Komischer Anhang« 1801 seinem Roman »Titan« beigegeben, beschreibt Jean Paul die vierzehn Fahrten seines Luftschiffers Giannozzos, die er mit folgenden Worten einleitet: »Trefft ihr einen Schwarzkopf in grünem Mantel einmal auf der Erde, und zwar so, daß er den Hals gebrochen: so tragt ihn in eure Kirchenbücher unter dem Namen Giannozzo ein; und gebt dieses Luft-Schiffs-Journal von ihm unter dem Titel ›Almanach für Matrosen, wie sie sein sollten‹ heraus.«

72 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon