Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (36 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐλατήρ

ἐλατήρ [Pape-1880]

ἐλατήρ , ῆρος, ὁ , 1) der Treiber, bes. Rossetreiber, Wagenlenker, Il . 4, 145 u. öfter; ἵππων ... ... heißt Alkman bei Antp. Th . 56 (VII, 18). – Vertreiber, νεφέων Opp. C . 1 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐλατήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 790.
κέντωρ

κέντωρ [Pape-1880]

κέντωρ , ορος, ὁ , der Stachler, ἵππων , Antreiber, Il . 4, 391. 5, 102 u. sp. D ., wie Ep. athl. stat . 29 ( Plan . 368); παρδαλίων Agath . 92 (VII, 578); ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κέντωρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1419.
ὀν-ᾱγός

ὀν-ᾱγός [Pape-1880]

ὀν-ᾱγός , ὁ , dor. u. att. = ὀνηγός , Eselführer, Eseltreiber.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀν-ᾱγός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 344.
ἐλάτειρα

ἐλάτειρα [Pape-1880]

ἐλάτειρα , ἡ , Treiberinn, Lenkerinn; ἵππων Pind. frg . 59; Nonn. D . 11, 186.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐλάτειρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 790.
ἐπείκτης

ἐπείκτης [Pape-1880]

ἐπείκτης , ὁ , der Geldeintreiber, Executor, Suid .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπείκτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 910.
ὀτρύντης

ὀτρύντης [Pape-1880]

ὀτρύντης , ὁ , der Antreiber, Ermunterer.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀτρύντης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 405.
ἐκ-λογεύς

ἐκ-λογεύς [Pape-1880]

ἐκ-λογεύς , ὁ (s. ἐκλέγω) , der Einnehmer, Eintreiber von Abgaben u. Zöllen, οἱ ἐκλέγοντες τοὺς φόρους , B. A . 245; D. Cass . 52, 28 u. a. Sp . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-λογεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 767.
βου-καῖος

βου-καῖος [Pape-1880]

βου-καῖος , ὁ , Ochsentreiber, -hirt, Theocr . 10, 1; Nic. Ih . 5, s. βοῦκος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βου-καῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 456.
νε-ηλάτης

νε-ηλάτης [Pape-1880]

νε-ηλάτης , ὁ , Schiffstreiber (ἐλαύνω) , Schiffslenker, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νε-ηλάτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 236.
ὀν-ηλάτης

ὀν-ηλάτης [Pape-1880]

ὀν-ηλάτης , ὁ , der Eseltreiber; Dem . 42, 7; Luc. Asin . 29 u. a. Sp.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀν-ηλάτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 346.
βο-αγίδης

βο-αγίδης [Pape-1880]

βο-αγίδης , ὁ , der Ochsenwegtreiber, Herkules, Lycophr . 652.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βο-αγίδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 450.
ἀπ-ελἀτης

ἀπ-ελἀτης [Pape-1880]

ἀπ-ελἀτης , ὁ , der Wegtreiber, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-ελἀτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 286.
ὀρεο-κόμος

ὀρεο-κόμος [Pape-1880]

ὀρεο-κόμος , Maulthiere wartend, besorgend; ὁ ὀρ ., der Maulthierwärter, -treiber, Plat. Lys . 208 b; häufig mit der v. l . ὀρεωκόμος , welche bei Ar. Thesm . 493 durch das Metrum erfordert wird ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρεο-κόμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 372.
ἱππ-ηλάτης

ἱππ-ηλάτης [Pape-1880]

ἱππ-ηλάτης , ὁ , der Rossetreiber, Rosselenker, Reiter; πᾶς γὰρ ἱππ. καὶ πεδοστιβὴς λεώς Aesch. Pers . 124; Eur. Rhes . 117.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱππ-ηλάτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1258.
περί-δῑνος

περί-δῑνος [Pape-1880]

περί-δῑνος , ὁ, ἡ , Herumtreiber, Seeräuber, Plat. Legg . VI, 777 c, welche Stelle Ath . VI, 264 f anführend περίδεινος lies't, wie Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περί-δῑνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 573.
αἰγ-ελάτης

αἰγ-ελάτης [Pape-1880]

αἰγ-ελάτης , ὁ , Ziegentreiber, -hirt, Plut. Pomp . 4; Πάν Ep. ad . 262 ( Plan . 229).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἰγ-ελάτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 49.
ἱππ-ελάτης

ἱππ-ελάτης [Pape-1880]

ἱππ-ελάτης , ὁ , Rossetreiber, Reiter, Opp. C . 1, 95. S. ἱππηλάτης .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱππ-ελάτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1258.
κιλλ-ακτήρ

κιλλ-ακτήρ [Pape-1880]

κιλλ-ακτήρ , ῆρος, ὁ , Eseltreiber, Poll . 7, 185, dor.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κιλλ-ακτήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1438.
ἡμιον-ηγός

ἡμιον-ηγός [Pape-1880]

ἡμιον-ηγός , ὁ , Mauleseltreiber, Strab . XIV, 659.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡμιον-ηγός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1169.
ἐκ-πράκτωρ

ἐκ-πράκτωρ [Pape-1880]

ἐκ-πράκτωρ , ορος, ὁ , der Eintreiber, Einnehmer.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-πράκτωρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 776.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Klingemann, August

Die Nachtwachen des Bonaventura

Die Nachtwachen des Bonaventura

Erst 1987 belegte eine in Amsterdam gefundene Handschrift Klingemann als Autor dieses vielbeachteten und hochgeschätzten Textes. In sechzehn Nachtwachen erlebt »Kreuzgang«, der als Findelkind in einem solchen gefunden und seither so genannt wird, die »absolute Verworrenheit« der Menschen und erkennt: »Eins ist nur möglich: entweder stehen die Menschen verkehrt, oder ich. Wenn die Stimmenmehrheit hier entscheiden soll, so bin ich rein verloren.«

94 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon