Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (15 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀθάρη

ἀθάρη [Pape-1880]

ἀθάρη , ἡ , Weizenmehlbrei, Ar. Plut . 683 und a. com ., neben ἔτνος Crates B. A . 3521 nach B. A . 10 πυρῶν ἡψημένων καὶ διακεχυμένων; äolisch ἀϑήρη . Nach Plin. H. N . 22 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀθάρη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 45.
σταίς

σταίς [Pape-1880]

σταίς od. σταῖς , τό , gen . σταιτός , att. στᾴς , Weizenmehl mit Wasser zum Teige eingerührt; Her . 2, 36, Arist. probl . 21, 9 u. A., vgl. Lob. parall. p . 89. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σταίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 928.
γῦρις

γῦρις [Pape-1880]

γῦρις , εως, ἡ , das feinste Weizenmehl, Ath . III, 115 d u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γῦρις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 512.
ἄλειαρ

ἄλειαρ [Pape-1880]

ἄλειαρ , ατος, τό ίἀλέω ), Mehl, bes. Weizenmehl, Hom . einmal, Od . 20, 108 ἄλφιτα τεύχουσαι καὶ ἀλείατα ; – vgl. ἄλευρον .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄλειαρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 91.
ἄλευρον

ἄλευρον [Pape-1880]

ἄλευρον , τό (ἀλέω ), gew. im plur ., Weizenmehl, Her . 7, 119; Plat. Rep . II, 372 b ( ἐκ τῶν κριϑῶν ἄλφιτα σκευαζόμενοι, ἐκ δὲ τῶν πυρῶν ἄλευρα ); Xen. Cyr . 5, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄλευρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 93.
σεμίδᾱλις

σεμίδᾱλις [Pape-1880]

σεμίδᾱλις , ἡ , das feinste Weizenmehl, simila, similago, gen . σεμιδάλεως Ath . III, 127 c, σεμιδάλιδος Strattis ib ., σεμιδάλεος Archestr. ib . 112 b, acc . σεμίδαλιν Hermipp . bei Ath . I, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σεμίδᾱλις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 871.
σταιτίτης

σταιτίτης [Pape-1880]

σταιτίτης , ὁ, = σταίτινος , bes. ein Kuchen aus Weizenmehl; Epicharm . bei Ath . III, 110 b, vgl. XIV, 646 b; Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σταιτίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 928.
σταίτινος

σταίτινος [Pape-1880]

σταίτινος , von Weizenmehl, σταιτίνας πλάσσοοσι ὗς , Her . 2, 27.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σταίτινος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 928.
ἀλευρίτης

ἀλευρίτης [Pape-1880]

ἀλευρίτης ἄρτος , Brot aus Weizenmehl, Ath . III, 115 c.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλευρίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 93.
σεμιδᾱλίτης

σεμιδᾱλίτης [Pape-1880]

σεμιδᾱλίτης , ὁ, ἄρτος , aus dem feinsten Weizenmehl bereitetes Brot, Semmel , Trypho bei Ath . III, 109 c.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σεμιδᾱλίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 871.
ἀλευρο-ποιέω

ἀλευρο-ποιέω [Pape-1880]

ἀλευρο-ποιέω , -ποιΐα , VLL., Weizenmehl bereiten, -bereitung.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλευρο-ποιέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 93.
σταιτινο-κογχο-μαγής

σταιτινο-κογχο-μαγής [Pape-1880]

σταιτινο-κογχο-μαγής , ές , mit Weizenmehl goknetet, Philoxen. coen . bei Ath . XIV, 643, nach Mein. Conj.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σταιτινο-κογχο-μαγής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 928.
θρῖον

θρῖον [Pape-1880]

θρῖον , τό (von τρεῖς, τρία , wegen der drei ... ... . 55. 497. – 21 eine Speise aus Schmalz, Honig, Eiern u. Weizenmehl, in Feigenblätter eingewickelt u. gebacken, ausführlich von Schol. Ar. Equ . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θρῖον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1219.
στέαρ

στέαρ [Pape-1880]

στέαρ , τό , gen . στέατος , zsgzgn στῆρ, ... ... An . 5, 4, 28. – 2) = σταίς , Teig von Weizenmehl, VLL., auch Sauerteig. – Eine Fettgeschwulst, = στεάτωμα , Medic. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στέαρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 931.
σελήνη

σελήνη [Pape-1880]

σελήνη , ἡ (vgl. σέλας , verwandt mit ἕλη, εἵλη ), der Mond ; Hom . ἐν οὐρανῷ ἄστρα φαεινὲν ἀμφὶ σελήνην φαίνεται , ... ... 1, 38. – Auch ein runder, mondförmiger Kuchen od. ein solches Brot von Weizenmehl.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σελήνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 870.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 15

Buchempfehlung

Jean Paul

Des Luftschiffers Giannozzo Seebuch

Des Luftschiffers Giannozzo Seebuch

Als »Komischer Anhang« 1801 seinem Roman »Titan« beigegeben, beschreibt Jean Paul die vierzehn Fahrten seines Luftschiffers Giannozzos, die er mit folgenden Worten einleitet: »Trefft ihr einen Schwarzkopf in grünem Mantel einmal auf der Erde, und zwar so, daß er den Hals gebrochen: so tragt ihn in eure Kirchenbücher unter dem Namen Giannozzo ein; und gebt dieses Luft-Schiffs-Journal von ihm unter dem Titel ›Almanach für Matrosen, wie sie sein sollten‹ heraus.«

72 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon