Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (35 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ὗμα

ὗμα [Pape-1880]

ὗμα , ατος, τό , das Beregnete, Benetzte, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὗμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1177.
δεῦμα

δεῦμα [Pape-1880]

δεῦμα , τό , das Benetzte, κρεῶν , eine künstlich zubereitete Fleischspeise, Pind. Ol . 1, 50.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεῦμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 552.
ῥαντός

ῥαντός [Pape-1880]

ῥαντός , benetzt, besprengt, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥαντός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 834.
ψάμαθος

ψάμαθος [Pape-1880]

ψάμαθος , ἡ , der Sand , bei Homer niemals vom Sande des Landes, sondern immer von dem durch Gewässer benetzten; meistens vom Sande am Meeresufer, z. B. Iliad . 1, 486, ἐπὶ ψαμάϑοις ἁλίῃσιν Odyss . 3, 38, ἐν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψάμαθος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1391.
τεγκτός

τεγκτός [Pape-1880]

τεγκτός , adj. verb . von τέγγω , benetzt, befeuchtet, erweicht, Arist. meteor . 4, 9; u. übertr., gerührt, auch = zum Mitleid zu bewegen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τεγκτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1079.
ὕγρασμα

ὕγρασμα [Pape-1880]

ὕγρασμα , τό , 1) das Benetzte, Angefeuchtete. – 2) = ὑγρασία , Feuchtigkeit, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὕγρασμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1171.
ἄ-βροχος

ἄ-βροχος [Pape-1880]

ἄ-βροχος , ( βρέχω ), unbenetzt, ἄγκυρα Luc. pro merc. cond . 10, wo διάβροχος , wie Athen . II, 53 d τὰ βεβρεγμένα entgegensteht; μόλιβος P. Eil . 52 (VI, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-βροχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 5.
ἔν-ικμος

ἔν-ικμος [Pape-1880]

ἔν-ικμος , benetzt, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔν-ικμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 844.
μῡδαλέος

μῡδαλέος [Pape-1880]

μῡδαλέος , feucht , benetzt; κατὰ δ' ὑψόϑεν ήκεν ἐέρσας αἵματι μυδαλέας , von Blut triefend, Il . 11, 54; δάκρυσι , Hes. Sc . 270, vgl. O . 558 u. Soph. El . 162; διὰ μυδαλέοις δάκρυσι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μῡδαλέος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 213.
ἄ-τεγκτος

ἄ-τεγκτος [Pape-1880]

ἄ-τεγκτος , unbenetzt, unerweicht; übertr., unerbittlich, hart, δαίμων Ar. Th . 1047; Eur. Herc. fur . 833; κἀτελεύτητος Soph. O. R . 336; παρηγορήμασι , untröstlich, Aesch. frg ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-τεγκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 384.
ἁ-δίαντος

ἁ-δίαντος [Pape-1880]

ἁ-δίαντος , unbenetzt, Nonn. D . 21, 196; Pind . σϑένος ἀδ. ἐξέπεμψεν ἐκ παλαισμάτων N . 7, 73, ließ ohne Schweiß hervorgehen. Bei Simonid . 7 ἀδιάνταισι παρειαῖς .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁ-δίαντος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 34.
δί-βροχος

δί-βροχος [Pape-1880]

δί-βροχος , zweimal benetzt, ἔλαιον , das durch die zweite Presse gewonnene Oel, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δί-βροχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 614.
εὐ-βρεχής

εὐ-βρεχής [Pape-1880]

εὐ-βρεχής , ές , wohl benetzt, eingeweicht, Nic. Al . 298, v. l . εὐβραχής .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-βρεχής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1058.
ἄῤ-ῥαντος

ἄῤ-ῥαντος [Pape-1880]

ἄῤ-ῥαντος , unbenetzt, unbewässert, Strab.; Arat . 136.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄῤ-ῥαντος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 359.
ἄ-βρεκτος

ἄ-βρεκτος [Pape-1880]

ἄ-βρεκτος , unbenetzt, Plut. de Is. et Os . 75; Nonn .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-βρεκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 4.
διά-βροχος

διά-βροχος [Pape-1880]

διά-βροχος , durchnäßt, benetzt, ἄγκος ὕδασι Eur. Bacch. 1049; ὄμμα El . 503; τόπος Poll . 5, 22, 6; von Schiffen, leck, Thuc . 7, 12; übertr., ἔρωτι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διά-βροχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 573.
ἡμι-βραχής

ἡμι-βραχής [Pape-1880]

ἡμι-βραχής , ές , oder ἡμιβρεχής , halb benetzt, Theophr .; ϑερμοί Ammian . 20 (XI, 413).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡμι-βραχής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1167.
ὑγρο-βαφής

ὑγρο-βαφής [Pape-1880]

ὑγρο-βαφής , ές , ins Nasse getaucht, vom Wasser benetzt, Nonn. D . 8, 142.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑγρο-βαφής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1171.
νεό-βροχος

νεό-βροχος [Pape-1880]

νεό-βροχος , neu, frisch benetzt, frisch befruchtet, Hesych . erkl. ἔγκυος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεό-βροχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 241.
ἀ-νότιστος

ἀ-νότιστος [Pape-1880]

ἀ-νότιστος , unbenetzt, trocken, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-νότιστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 242.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Angelus Silesius

Cherubinischer Wandersmann

Cherubinischer Wandersmann

Nach dem Vorbild von Abraham von Franckenberg und Daniel Czepko schreibt Angelus Silesius seine berühmten Epigramme, die er unter dem Titel »Cherubinischer Wandersmann« zusammenfasst und 1657 veröffentlicht. Das Unsagbare, den mystischen Weg zu Gott, in Worte zu fassen, ist das Anliegen seiner antithetisch pointierten Alexandriner Dichtung. »Ich bin so groß als Gott, er ist als ich so klein. Er kann nicht über mich, ich unter ihm nicht sein.«

242 Seiten, 11.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon