Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (161 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
νεᾱνίευμα

νεᾱνίευμα [Pape-1880]

νεᾱνίευμα , τό , jugendliches Betragen, eine muthwillige, leichtsinnige, jugendlich übereilte That, Plat. Rep . III, 390 a u. Sp ., wie Luc. Hermot . 33.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεᾱνίευμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 234.
ἀ-πειράκις

ἀ-πειράκις [Pape-1880]

ἀ-πειράκις , unendliche Male, unendlich oft, Arist. de Xenoph . 2, 2; Plut .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-πειράκις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 284.
ἑῷος

ἑῷος [Pape-1880]

ἑῷος , α, ον , auch 2 Endgn (vgl. das ion. ἠοῖος u. ἑώιος ), am Morgen, morgendlich; πάχνην ϑ' ἑῴαν ἥλιος σκεδᾷ , den Morgenthau, Aesch. Prom . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑῷος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1134.
ἠῷος

ἠῷος [Pape-1880]

ἠῷος (vgl. ἠοῖος u. das att. ἑῷος ), zum Morgen gehörig, morgendlich, früh; H. h. Mero . 17; Hes. Sc . 396 u. sp. D ., ἀλέκτωρ Antp. Th . 5 (V, 3); ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἠῷος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1180.
θάλος

θάλος [Pape-1880]

θάλος , τό , = ϑαλλός , junger Sprößling, Zweig, ... ... . ϑαλλός ; sonst übertr. von Menschen, mit dem Nebenbegriffe frischer Kraft u. jugendlicher Anmuth, Od . 6, 157, φίλον ϑάλος, ὃν τέκον αὐτή ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θάλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1184.
νεάζω

νεάζω [Pape-1880]

νεάζω , 1) jung, jugendlich sein; οἷα νεάζει πυϑμήν , Aesch. Suppl . 98; φιλεῖ δὲ τίκτειν ὕβρις μὲν παλαιὰ νεάζουσαν ὕβριν , Ag . 742; vgl. Soph. Tr . 143; ὁ νεάζων καὶ χρόνῳ μείων γεγώς , der ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 234.
ἠοῖος

ἠοῖος [Pape-1880]

ἠοῖος , ion. auch ἠόϊος , att. ἠῷος , morgendlich, in der Frühe , πᾶσαν δ' ἠοίην μένομεν , sc . ὥραν , den ganzen Morgen warteten wir, Od . 4, 447 (vgl. ἠῷος ). – Gegen Morgen, Osten ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἠοῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1173.
νεοίη

νεοίη [Pape-1880]

νεοίη , ἡ , poet. = νεότης , Jugendlichkeit, Jugendhitze, Il . 23, 604.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεοίη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 242.
καὶ δή

καὶ δή [Pape-1880]

καὶ δή , und nun, und sogar , nachdrücklich in Beziehung auf das Vorhergehende etwas Neues, Bedeutenderes anreihend, vollends, endlich , Il . 1, 161 u. Folgde; καὶ δὴ καί , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καὶ δή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1294.
μῡρίος

μῡρίος [Pape-1880]

μῡρίος , sehr viel, unendlich viel , von sehr großer ... ... μυρίᾳ εἰμί , Apol . 23 c, in unendlicher Armuth, διαφορότητα ἔχοντα μυρίαν που τυγχάνει , Phil . 13 a ... ... a, öfter; μυρίῳ adverbial gebraucht, τῶν νῦν οἱ τότε μυρίῳ , unendlich, πρὸς εὐδαιμονίαν διέφερον ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μῡρίος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 219-220.
αἰζηός

αἰζηός [Pape-1880]

αἰζηός , der jugendliche, rüstige Mann, Hes. O . 441 τεσσαρακονταετὴς αἰζηός (vgl. ζάω, ζέω); Hom . oft, zweimal als adject . u. mitten im Verse, Iliad . 16, 716 ἀνέρι εἰσάμενος αἰζηῷ τε κρατερῷ τε, Ἀσίῳ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἰζηός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 52.
νεαρός

νεαρός [Pape-1880]

νεαρός , jung , jugendlich; παῖδες , Il . 2, 289; υἱός , Pind. P . 10, 25; auch ἀρετά , I. 7, 47; νεαρὰ ἐξευρόντα , Neues, N . 8, 20; μυελός , Aesch. Ag ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεαρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 235.
τρίβων

τρίβων [Pape-1880]

τρίβων , ωνος, ὁ , 1) ein abgeriebenes, abgetragenes Kleid, bes. ein alter abgeschabter Mantel, wie ihn die Spartaner, später die Philosophen und endlich die Mönche zu tragen pflegten, gew. Sinnbild einer genügsamen, strengen Lebensweise; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρίβων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1141.
νεότης

νεότης [Pape-1880]

νεότης , ητος, ἡ , das jugendliche Alter, die Jugend ; ἐκ νεότητος καὶ ... ... Mannschaft, Her . 9, 12 Thuc . 2, 20. – Jugendliche Unbesonnenheit, καὶ ἄνοια , Plat. Legg . IV, 716 a, καὶ ὕβρις , jugendlicher Muthwille, Apol . 26 e; καὶ ὀργή , Plut. Cat ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεότης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 245.
ἀταλός

ἀταλός [Pape-1880]

ἀταλός (verw. mit ἁπαλός? ), jugendlich, zart; παρϑενικαὶ καὶ ἠίϑεοι ἀταλὰ φρονέοντες Iliad . 18, 567, jugendlich heiter; πώλοισιν ἀγαλλόμεναι ἀταλῇσιν 20, 222, v. l . ἀταλοῖσιν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀταλός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 383.
ἡβηδόν

ἡβηδόν [Pape-1880]

ἡβηδόν , jugendlich; ἐνδύντες τὰ ὅπλα πάντες ἡβηδόν Her . 1, 172, indem alle, die im Jugendalter standen, die ganze waffenfähige Mannschaft, die Waffen ergriffen; Μιλήσιοι πάντες ἡβηδὸν ἀπεκείραντο τὰς κεφαλάς 6, 21, die ganze Jugend schor sich den Kopf; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡβηδόν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1149.
νεᾶνις

νεᾶνις [Pape-1880]

νεᾶνις , ιδος, ἡ , ion. νεῆνις , fem . zu νεανίας , jugendlich, das junge Mädchen , die Jungfrau; ἀμφίπολοι χρύσειαι, ζωῇσι νεήνισιν εἰοικυῖαι , Il . 18, 418; παρϑενικῇ εἰκυῖα νεήνιδι , Od . 7, 20; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεᾶνις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 234.
ώρικός

ώρικός [Pape-1880]

ώρικός , 1) reif , zeitig, Ar. Ach . 260; im blühenden Alter, jugendlich schön, νέος Ael. H. A . 14, 5, νεανίσκος ... ... ὡρικῶς πυνϑάνει Ar. Plut . 963, was auch erklärt wird »du fragst jugendlich«, »jüngferlich«.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ώρικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1414.
ἡβητής

ἡβητής [Pape-1880]

ἡβητής , ὁ , = ἡβητήρ; κοῦροι ἡβηταί H. ... ... . 56; ἠΐϑεος Diod. ep . 9 (VII, 627); adj., jugendlich, νέων βραχιόνων ἔδειξεν ἡβητὴν τύπον Eur. Heracl . 858.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡβητής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1149.
νεῆνις

νεῆνις [Pape-1880]

νεῆνις , ιδος, ἡ , att. u. dor. νεᾶνις , fem . zum Vorigen, jugendlich, jungfräulich; παρϑενικὴ νεῆνις , Od . 7, 20; subst ., das Mädchen, Il. 18, 418. – Vgl. νεᾶνις.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νεῆνις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 236.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Apuleius

Der goldene Esel. Metamorphoses, auch Asinus aureus

Der goldene Esel. Metamorphoses, auch Asinus aureus

Der in einen Esel verwandelte Lucius erzählt von seinen Irrfahrten, die ihn in absonderliche erotische Abenteuer mit einfachen Zofen und vornehmen Mädchen stürzen. Er trifft auf grobe Sadisten und homoerotische Priester, auf Transvestiten und Flagellanten. Verfällt einer adeligen Sodomitin und landet schließlich aus Scham über die öffentliche Kopulation allein am Strand von Korinth wo ihm die Göttin Isis erscheint und seine Rückverwandlung betreibt. Der vielschichtige Roman parodiert die Homer'sche Odyssee in burlesk-komischer Art und Weise.

196 Seiten, 9.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon