Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (39 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐλεητύς

ἐλεητύς [Pape-1880]

ἐλεητύς , ύος, ἡ , das Mitleid, Od . 17, 451.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐλεητύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 794.
μεθύσκω

μεθύσκω [Pape-1880]

... c; bes. im aor . ἐμεϑύσϑην, τινός , von Etwas, μεϑυσϑεὶς νέκταρος 203 b, wie ἀκράτου τῆς ἐλευϑερίας Rep ... ... Ep. Saturn . 22; dazu äol. inf . μεϑύσϑην für μεϑυσϑῆναι , Alcaeus bei Ath . X, 430 c ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεθύσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 114.
ἔτος

ἔτος [Pape-1880]

ἔτος , τό (eigtl. FΕ' ΤΟΣ , vgl. vetus, Plat. Crat . 410 d bringt es mit ἐτάζω in Vrbdg), das Jahr , Hom . u. Folgde überall; δευτέρῳ, τρίτῳ ἔτεϊ τουτέων , im zweiten, dritten Jahre ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1053.
τηΰσιος

τηΰσιος [Pape-1880]

τηΰσιος , (nach Einigen ion. für ταύσιος statt αὔσιος , ... ... wie ἅλιος , = πονηρός ; vgl. noch Schol ., die auch ἐτηΰσιος haben, an ἐτώσιος erinnernd), leer , e i tel, vergeblich ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τηΰσιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1109.
μέθυσος

μέθυσος [Pape-1880]

μέθυσος , weintrunken, berauscht, od. den Trunk liebend, μεϑύση γραῦς , Ar. Nubb . 547; u. so auch sonst bes. von Weibern, vgl. Lob. Phryn . 151; vom Manne Men . bei Ath . X, 442 d, wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μέθυσος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 114.
βωλίτης

βωλίτης [Pape-1880]

βωλίτης , ὁ , ein eßbarer Pilz, boletus, Geop .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βωλίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 468.
εὐ-πίνεια

εὐ-πίνεια [Pape-1880]

εὐ-πίνεια , ἡ , alte, ... ... einfache und kräftige Schönheit im Ausdruck, Longin . 30, 1; vgl. nitor obsoletus, Auct. ad Herenn . 4, 46.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-πίνεια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1088.
ἀ-μέθυσος

ἀ-μέθυσος [Pape-1880]

ἀ-μέθυσος , sp. Form für ἀμέϑυστος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-μέθυσος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 120.
μεθύστρια

μεθύστρια [Pape-1880]

μεθύστρια , ἡ , fem . zu μεϑυστής , Theopomp . bei Poll . 6, 25, ein den Trunk liebendes Weib.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεθύστρια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 114.
ἐκ-μεθύσκω

ἐκ-μεθύσκω [Pape-1880]

ἐκ-μεθύσκω (s. μεϑύσκω ), ganz berauschen, anfüllen, Theophr .; τινός , mit Etwas, λύχνον δρόσου ἐλαιηρῆς Philodem . 17 (V, 4).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-μεθύσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 769.
κατα-μεθύω

κατα-μεθύω [Pape-1880]

κατα-μεθύω (s. μεϑύω ), trunken sein, Sp . Dazu gehört der aor . κατεμεϑύσϑην , Pol . 5, 39, 2; D. Sic . 4, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-μεθύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1363.
μεθυστικός

μεθυστικός [Pape-1880]

μεθυστικός , zum Berauschen, zur Trunkenheit gehörig, geneigt, nach Phryn. p. 151 statt μέϑυσος von Männern zu brauchen; μεϑ. καὶ ἐρωτικός vrbdt Plat. Rep . IX, 573 c; ἁρμονία , Arist. pol . 8, 7.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεθυστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 114.
μεθ-ύστερος

μεθ-ύστερος [Pape-1880]

μεθ-ύστερος , hinterher, später, οἱ μεϑύστεροι , die Nachkommen, Aesch. Spt . 563; das neutr . μεϑύστερον , adverbial, später, nochmals, H. h. Cer . 205; Aesch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεθ-ύστερος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 114.
κατα-μεθύσκω

κατα-μεθύσκω [Pape-1880]

κατα-μεθύσκω (s. μεϑύσκω ), berauschen, trunken machen; aor ., τούτους καταμεϑύσαντες κατεφόνευον , Her . 1, 106, wie Plat. Gorg . 471 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-μεθύσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1363.
νυκτ-ηγρεσία

νυκτ-ηγρεσία [Pape-1880]

νυκτ-ηγρεσία , ἡ, = νυκτεγερσία , Festus v. egretus .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νυκτ-ηγρεσία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 267.
ἐμ-μεθύσκομαι

ἐμ-μεθύσκομαι [Pape-1880]

ἐμ-μεθύσκομαι (s. μεϑύσκω) , sich bei Etwas berauschen, τινί , Ios .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-μεθύσκομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 808.
συμ-μεθύσκομαι

συμ-μεθύσκομαι [Pape-1880]

συμ-μεθύσκομαι (s. μεϑύσκω), = Folgdm; Plut. Symp . 1, 1, 1; φιλοπόταις , de amic. mult . g. E.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-μεθύσκομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 981.
σκυλακο-δρόμος

σκυλακο-δρόμος [Pape-1880]

σκυλακο-δρόμος , ὥρα , die Zeit der Hundstage, Vetus poeta de herbis v . 140.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκυλακο-δρόμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 907.
ὑπερ-μεθύσκομαι

ὑπερ-μεθύσκομαι [Pape-1880]

ὑπερ-μεθύσκομαι (s. μεϑύσκομαι ), pass ., übermäßig trunken sein, Her . 2, 121, 4 u. Sp ., wie Ath . IV, 145 c.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-μεθύσκομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1198.
μεθύω

μεθύω [Pape-1880]

μεθύω , nur praes . u. impf ., trunken sein, ... ... Die anderen tempp . zu dieser Bdtg werden aus dem pass . genommen, μεϑυσϑείς , Eur. Cycl . 166. S. μεϑύσκω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεθύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 114-115.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Gryphius, Andreas

Cardenio und Celinde

Cardenio und Celinde

Die keusche Olympia wendet sich ab von dem allzu ungestümen jungen Spanier Cardenio, der wiederum tröstet sich mit der leichter zu habenden Celinde, nachdem er ihren Liebhaber aus dem Wege räumt. Doch erträgt er nicht, dass Olympia auf Lysanders Werben eingeht und beschließt, sich an ihm zu rächen. Verhängnisvoll und leidenschaftlich kommt alles ganz anders. Ungewöhnlich für die Zeit läßt Gryphius Figuren niederen Standes auftreten und bedient sich einer eher volkstümlichen Sprache. »Cardenio und Celinde« sind in diesem Sinne Vorläufer des »bürgerlichen Trauerspiels«.

68 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon