εὐθυ-δικέω , gerade, recht richten.
κατ-όρθωσις , ἡ , das Gerade-, Rechtmachen, Gutausführen, glückliches Vollbringen; Arist. rhet . 2, 3 vrbdt ἐν εὐημερίᾳ, ἐν κατορϑώσει , wie Pol . ἐπιτυχίαι καὶ κατορϑώσεις , 40, 12, 7; ...
ἐπι-κατ-ορθόω , hinterher gerade machen, in die rechte Lage bringen, Hippocr .
... ), ύ , ion. u. ep. = εὐϑύς , gerade , gerade entgegengerichtet; ἔγχος, βέλος , Il . 14, 403. ... ... . 443 (X, 3); übertr., gerade, gerecht, aufrichtig, wahrhaft; ἡ ἰϑεῖα , sc . δίκη ... ... , vgl. Tb. 86; so auch δίκην ἰϑύντατα εἰπεῖν , am gerechtesten Recht sprechen, Il . ...
... 1, 194; von Wagen u. Pferden, gerade darauf zu lenken, richten, κεὶσ' ἵππους τε καὶ ἅρμ' ἰϑύνομεν ... ... pass ., τὼ δ' ἰϑυνϑήτην , 16, 475, sie liefen wieder gerade neben einander; κέντρα πώλοις μεταφέρων ἰϑύνει Eur. Phoen ... ... , regiert Alles, eigtl. bringt Alles in seinen rechten Gang, mit bes. Beziehung auf die Geschoffe, ...
... εὐθύνω ( εὐϑύς) , ion. ίϑύνω , gerade machen, richten , ῶσπερ ξύλον διαστρεφόμενον εὐϑύνουσιν ... ... , Glück verleihen, P . 1, 46; λαοῖς δίκας , das Recht verwalten, 4, 153; δίκας σκολιάς Solon bei Dem . 19, 255 (V. 36), wieder gerade machen, verbessern. Dah., wie Plat. Prot . 326 e sagt, ...
... ;χάνω (s. τυγχάνω ), gerade dabei sein, dazukommen, τινί , Il ... ... τοῖς λόγοις Πρόδικος , Plat. Prot . 340 e, er ist zu rechter Zeit dazugekommen; – σὺν τοῖς παρατυχοῦσιν ἱππόταις , mit denen, die gerade da waren, Xen. Cyr . 1, 4, 18; λαβόντας ...
... δι-ορθόω , gerade machen; τὰ ἐγκλιϑέντα Hippocr .; λόγον Pind. Ol . ... ... Hel . 1174; übh. = etwas schlechtes wieder gut machen, in die rechte Ordnung bringen, Isocr . 9, 47; τὰ ἀδικήματα Pol ...
... Aesch. Ch . 505, da du es bei dir im Sinne recht beschlossen hast; Ggstz von σφάλλω, τοὺς βροτούς Soph. ... ... καὶ μεγάλα πράγματα Plat. Men . 99 d; oft absolut, Glück haben, recht machen, τουτὶ κατωρϑώκαμεν περὶ ἐπιστήμης Theaet . 203 ...
... ) gerad-, ebeubürtig, d. i. in rechtmäßiger Ehe erzeugt, Od . 14, 201 ἐμὲ δ' ὠνητὴ τέκε ... ... ; – νότος, ζέφυρος , Arist. Meteorl . 2, 6, die gerade aus Süd, West wehen. – 21 = αὐτόχϑων , Aesch. ...
... Aesch . 1, 196; δίκαια λέγειν , Recht haben, Soph. O. R . 280; Thuc. ... ... δίκαιον Legg . II, 659 b; ὥςπερ τὸ δ ., wie es recht ist, Lach . 181 c; τῶν δικαίων τυγχάνειν , sein Recht erlangen, D. Hal . 5, 66; τὰ δίκαια ἔχειν, ...
... ἴσῃ τε καὶ ὁμοίῃ ποιήσασϑαι , unter ganz gleichen Rechten, Her . 9, 7; auch umgekehrt, ἐν τοῖς ὁμοίοις καὶ ... ... πολλοῖς ἡμῶν Dem . 21, 112, die große Masse hat nicht gleiche Rechte mit den Reichen; τῆς ἴσης μετέχειν , Thuc . ... ... in gleicher Linie anrücken, so daß die Fronte gerade bleibt, vgl. Cyr . 7, 1, 4 ...
... dem Flusse S. her sind; wo sie gerade sind, ist gleichgültig; κωκυτοῦ δ' ἤκουσε καὶ οἰμωγῆς ἀπὸ πύργου ... ... Od . 23, 110; ἀπὸ σκοποῦ , fern vom Ziele, das rechte Ziel verfehlend; ἀπὸ δόξης , fern von der richtigen Meinung, gegen ...
κατά , kommt als adv . nicht mehr vor u. erscheint ... ... , im Finstern, heimlich, Soph. Phil . 574, κατ' ὀρϑόν , gerade, recht, O. R . 88, κατ' ὀργήν , erzürnt, Tr . ...
... nimmt man gewöhnlich eine Tmesis an, die gerade bei diesem Worte sich sehr häufig findet. S. die compp . ... ... 37 e. – 4) von begleitenden Umständen einer Handlung, wo selten mit recht entspricht, häufig ein genitiv . oder ein adjectiv . den Sinn ...
... 1739; – ὅπως ἔχω , wie ich gerade bin, ohne Vorbereitung, sogleich, Soph. Phil . 808; u. ... ... οὐδέ τί πω σάφα ἴδμεν, ὅπως ἔσται τάδε ἔργα , wir wissen nicht recht, wie die Dinge kommen werden, was daraus werden wird, Il . ...
... u. μάλ' εὖ , gar wohl, recht sehr, 22, 190. 23, 175, u. so ... ... , 370; μάλ' ὧδε , ganz so, gerade so, 6, 258; ἄβληχρος μάλα τοῖος , so recht gelind, 11, 135; Σαρδάνιον μάλα τοῖον , so recht sardanisch, 20, 302; – μάλ' ἑτοῖμος , Pind. Ol ...
... , 574, sprechet beiden Theilen gleichmäßig, unparteiisch Recht; so auch κατὰ μέσσον , 5, 8. 16, 285; ... ... 602. – Auch ταῦτ' ἐν μέσῳ τίϑημι , das sage ich offen, gerade heraus, Aesch. Ch . 143; u. ähnlich δέσμιον ἔδειξ' ...
... I. A . 1035; τῆς δίκης , sein Recht erlangen, Phoen 500; aber Her . ... ... εἰρηκὼς κυρεῖς , es trifft sich, daß du gesagt hast, di. hast gerade gesagt, O. C 578; μέν' ὡς κυρεῖς ἔχων , wie du gerade bist, Ai . 87, u. sonst oft, wie bei Eur ...
... Jedes Buch muß freilich sein Erscheinen selbst rechtfertigen; aber man pflegt von dem Verfasser zu erwarten, daß er in dem ... ... zu übergehen. Mehr mußte in der Erklärung der einzelnen Wörter geschehen; denn gerade darin standen die griechischen Lexika den lateinischen nach, daß sie neben einer ...
Buchempfehlung
Die keusche Olympia wendet sich ab von dem allzu ungestümen jungen Spanier Cardenio, der wiederum tröstet sich mit der leichter zu habenden Celinde, nachdem er ihren Liebhaber aus dem Wege räumt. Doch erträgt er nicht, dass Olympia auf Lysanders Werben eingeht und beschließt, sich an ihm zu rächen. Verhängnisvoll und leidenschaftlich kommt alles ganz anders. Ungewöhnlich für die Zeit läßt Gryphius Figuren niederen Standes auftreten und bedient sich einer eher volkstümlichen Sprache. »Cardenio und Celinde« sind in diesem Sinne Vorläufer des »bürgerlichen Trauerspiels«.
68 Seiten, 4.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.
432 Seiten, 19.80 Euro