Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (22 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
Ἔρεβος

Ἔρεβος [Pape-1880]

Ἔρεβος , τό (verwandt ἐρεμνός, ἐρέφω , s. auch nom. pr .), das Dunkel der Unterwelt, das Erebos, nach homerischer Vorstellung der finstere Ort zwischen der Erdoberfläche u. dem tiefer gelegenen Hades, durch welchen die abgeschiedenen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »Ἔρεβος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1023.
σκοτία

σκοτία [Pape-1880]

σκοτία , ἡ , Finsterniß, Dunkelheit; finsterer Ort, Grab, Unterwelt, σκοτίᾳ κρύπτεται , Eur. Phoen . 338. – In der Baukunst ein vertieftes Glied der Säulenbasen, Hesych . u. Vitruv . 3, 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκοτία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 905.
Τάρταρος

Τάρταρος [Pape-1880]

Τάρταρος , ὁ , ein finsterer, nie von der Sonne erhellter Abgrund, so tief unter dem Hades, wie der Himmel über der Erde ist, in welchen Zeus den Kronos u. die Titanen stürzte, als sie sich gegen ihn aufgelehnt hatten; Il . 8 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »Τάρταρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1072.
κατ-ουλάς

κατ-ουλάς [Pape-1880]

... , άδος, ἡ, νύξ , die finstere Nacht, Soph. frg . 383, oder die verderbliche, wie aus ... ... νύκτ' ὀλοήν ; nach Eust . zu Od . 14, 459 von finsterer, sternloser, regniger, stürmischer Nacht, καταιγίδας ἔχουσαν καὶ συστροφὰς ἀνέμων· εἴλλειν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ουλάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1405.
ἀ-γέλαστος

ἀ-γέλαστος [Pape-1880]

ἀ-γέλαστος , nicht lachend, traurig, ἀγέλαστα πρός-ωπα , finstere Gesichter, Aesch. Ag . 768, ch .; ἀ. πέτρα hieß der Stein, auf welchem Ceres bei Athen ausgeruht haben sollte, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-γέλαστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 12.
αύστηρότης

αύστηρότης [Pape-1880]

αύστηρότης , ητος, ἡ , die Säure, das Herbe, οἴνου ... ... , 4, 29; Ggstz γλυκύτης Plat. Theaet . 178 c; mürrisches, finsteres Wesen, γήρως Legg . II, 666 b; Sp.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αύστηρότης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 395.
κελαιν-ῶπις

κελαιν-ῶπις [Pape-1880]

κελαιν-ῶπις , fem . zum Vorigen, νεφέλα , die finstere Wolke, Pind. P . 1, 7.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κελαιν-ῶπις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1414.
σκοτο-μηνία

σκοτο-μηνία [Pape-1880]

σκοτο-μηνία , ἡ , mondfinstere, mondlose, dunkle Nacht, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκοτο-μηνία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 905.
σκυθρωπότης

σκυθρωπότης [Pape-1880]

σκυθρωπότης , ητος, ἡ , das Wesen des σκυϑρωπός , finsteres, mürrisches Wesen; Hippocr.; Luc. Icar . 5.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκυθρωπότης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 907.
στυγνό-χροος

στυγνό-χροος [Pape-1880]

στυγνό-χροος , von trauriger, finsterer Farbe, schwarz, Nicet .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στυγνό-χροος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 958.
φιλ-αύστηρος

φιλ-αύστηρος [Pape-1880]

φιλ-αύστηρος , das Finstere, Strenge liebend, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλ-αύστηρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1275.
σκυθρ-ωπασμός

σκυθρ-ωπασμός [Pape-1880]

σκυθρ-ωπασμός , ὁ , zorniges, mürrisches, trauriges Ansehen, finstere, betrübte Miene, Plut. de audit . 7.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκυθρ-ωπασμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 906.
ἑσπερό-μορφος

ἑσπερό-μορφος [Pape-1880]

ἑσπερό-μορφος , von abendlicher, finsterer Gestalt, Tzetz .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑσπερό-μορφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1043.
ὠθέω

ὠθέω [Pape-1880]

ὠθέω , imperf . ἐώϑουν , Iterativform ὤϑεσκε Od . ... ... τοῖσι δ' ἀπ' ὀφϑαλμῶν νέφος ἀχλύος ὦσεν Ἀϑήνη , sie trieb ihnen die finstere Wolke von den Augen hinweg, 15, 668; auch von der treibenden, fortreißenden ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὠθέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1408.
μέλᾱς

μέλᾱς [Pape-1880]

μέλᾱς , αινα, αν , gen . μέλανος , äol. ... ... 16, 350. 18, 22, u. ähnl. μέλαιναι ὀδύναι , die schwarzen, finsteren Schmerzen, oder wobei es Einem schwarz vor den Augen wird, Il . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μέλᾱς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 120-121.
νύχιος

νύχιος [Pape-1880]

νύχιος , att. auch 2 Endgn, näch il i ch, bei ... ... , Ap. Rh . 4, 664; auch übertr., μοῖρα νύχιος , das finstere Todesgeschick, Machon bei Ath . VIII, 341.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νύχιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 272.
εὐρώεις

εὐρώεις [Pape-1880]

εὐρώεις , εσσα, εν , schimmelig, moderig, bei Hom . ... ... . 152; εὐρώεντα κέλευϑα Od . 24, 10, wobei zugleich an das Finstere, Dumpfige zu denken ist; vom Tartarus, Hes. Th . 731. 739 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐρώεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1096.
ἕσπερος

ἕσπερος [Pape-1880]

ἕσπερος , ὁ , auch ἡ , Ap. Rh . ... ... Licht; ἕσπεροι λαμπτῆρες Soph. Ai . 278; ἕσπερος ϑεός , der finstere Gott, Pluto, O. R . 178; – τὰ ἕσπερα , die ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἕσπερος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1043.
κατα-σπάω

κατα-σπάω [Pape-1880]

κατα-σπάω (s. σπάω ), herab-, ... ... . Sic . 19, 50; – ὁ κατεσπακὼς τὰς ὀφρῦς , mit heruntergezogenen, finsteren Augenbrauen, Alciphr . 3, 3; vgl. Arist. H. A. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-σπάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1380.
ἐν-νύχιος

ἐν-νύχιος [Pape-1880]

ἐν-νύχιος , α, ον , ... ... . 181; ἐννυχίαν τέρψιν ἰαύειν 1182; Pluto heißt ἐννυχίων ἄναξ , der finsteren Schatten; προςέβα στρατός Eur. Rhes . 45; sp. D .; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-νύχιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 848.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Arnim, Bettina von

Märchen

Märchen

Die Ausgabe enthält drei frühe Märchen, die die Autorin 1808 zur Veröffentlichung in Achim von Arnims »Trösteinsamkeit« schrieb. Aus der Publikation wurde gut 100 Jahre lang nichts, aber aus Elisabeth Brentano wurde 1811 Bettina von Arnim. »Der Königssohn« »Hans ohne Bart« »Die blinde Königstochter« Das vierte Märchen schrieb von Arnim 1844-1848, Jahre nach dem Tode ihres Mannes 1831, gemeinsam mit ihrer jüngsten Tochter Gisela. »Das Leben der Hochgräfin Gritta von Rattenzuhausbeiuns«

116 Seiten, 7.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon