Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (43 Treffer)
1 | 2 | 3
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κνῖσα

κνῖσα [Pape-1880]

κνῖσα , ἡ, = κνίσσα , w. m. s., nach Drac. p. 21, 4; κνίσα ist eine falsche Form.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κνῖσα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1461.
κνίσσα

κνίσσα [Pape-1880]

κνίσσα , ἡ , ep. κνίσση , nach Drac . 21, 4 eigtl. κνῖσα , vgl. Eust . 1766, 30. 1819, 39. Dah ... ... δ' οὐρανὸν ἷκεν ἑλισσομένη περὶ καπνῷ 1, 317; τῶν μηρίων τὴν κνίσσαν οὐ διαφρήσετε Ar. Av . 193 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κνίσσα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1463.
κνῑσάω

κνῑσάω [Pape-1880]

κνῑσάω ,

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κνῑσάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1461.
κνισσάω

κνισσάω [Pape-1880]

κνισσάω , richtiger κνῑσάω , mit Fettdampf, Opferduft erfüllen; τίν' ἔχων ... ... nachher im Orakel §. 52 κνισσᾶν βωμοῖσι ; Eur. Alc . 1156 κνισσᾶν βωμούς; B. A . 268, 6 erkl. κνίσσαν πέμπειν καὶ λιπαρίαν ἀπὸ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κνισσάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1463.
πένισσα

πένισσα [Pape-1880]

πένισσα , ἡ . wie πένησσα , fem . zu πένης , VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πένισσα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 555.
φοίνισσα

φοίνισσα [Pape-1880]

φοίνισσα , fem . von φοίνιξ , purpurroth, dunkelroth, φλόξ, ταύρων ἀγέλα , Pind. P . 1, 24. 4, 205.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φοίνισσα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1296.
ἀνίσατον

ἀνίσατον [Pape-1880]

ἀνίσατον , τό , Dekokt von Anis, Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνίσατον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 238.
κονίσαλος

κονίσαλος [Pape-1880]

κονίσαλος , richtiger als κονίσσαλος , von κόνις , Staub, Staubwirbel , ... ... zusammengesetzt; ἃς ἄρα τῶν ὑπὸ ποσσὶ κονίσαλος ὤρνυτ' ἀελλὴς ἐρχομένων Il . 3, 13; λευκοὶ ὕπερϑ' ἐγένοντο κονισάλῳ 5, 502, öfter; auch bei Sp . – In ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κονίσαλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1481.
κνισσάεις

κνισσάεις [Pape-1880]

κνισσάεις , εσσα, εν , dor. = κνισσήεις; καπνός Pind. I . 3, 84; μήλων πομπά Ol . 7, 80.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κνισσάεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1463.
βαλάνισσα

βαλάνισσα [Pape-1880]

βαλάνισσα , ἡ , fem . zu βαλανεύς , Ep. ad . 64 (V, 82).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαλάνισσα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 428.
κνισσᾶντι

κνισσᾶντι [Pape-1880]

κνισσᾶντι , dor. = κνισσήεντι , Pind. I . 3, 84.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κνισσᾶντι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1463.
κονῑσάλεος

κονῑσάλεος [Pape-1880]

κονῑσάλεος , richtiger als κονισσάλεος , bestaubt, staubig; δίφρος Antimach . 75; ἔϑειραι Euphor ... ... 19, wie ϑρίξ Nonn. D . 36, 227; die Accentuation κονισαλέος ist falsch, es ist adj . zum Folgdn.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κονῑσάλεος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1481.
κνισσάριον

κνισσάριον [Pape-1880]

κνισσάριον , τό , dim . von κνίσσα , Schol. Il . 1, 66; Suid . erkl. τὸ μικρὸν λίπος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κνισσάριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1463.
κνισσαλέος

κνισσαλέος [Pape-1880]

κνισσαλέος , mit Fettdampf, Opferduft erfüllt (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κνισσαλέος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1463.
χοιρινισάδεα

χοιρινισάδεα [Pape-1880]

χοιρινισάδεα , bei Philoxen. com . in Ath . XIV, 643 emend. Mein. χοιρίνας ἁδέα .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χοιρινισάδεα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1362.
κονίω

κονίω [Pape-1880]

... κονίσω , aor . ἐκόνῑσα (die Schreibart κονίσσω u. ἐκόνισσα ist jetzt im Hom . getilgt), κεκόνῑμαι , in späterer Prosa ... ... κεκόνιτο κάρη ἅπαν 22, 405; μὴ μέγας πλοῦτος κονίσας οὖδας ἀντρέψῃ ποδὶ ὄλβον Aesch. Pers . 159; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κονίω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1482.
καπνίζω

καπνίζω [Pape-1880]

καπνίζω , Rauch machen, d. i. Feuer anzünden, κάπνισσάν τε κατὰ κλισίας καὶ δεῖπνον ἕλοντο Il . 2, 299; einräuchern, durch Rauch schwärzen, betästigen, φήσαντες καπνίζειν αὑτοὺς ὀψοποιουμένους τοὺς παῖδας Dem . 54, 4; vgl. Sopat . bei ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καπνίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1323.
δια-φρέω

δια-φρέω [Pape-1880]

δια-φρέω (vgl. εἰς-φρέω ), durchlassen; κνίσσαν διὰ τῆς πόλεως οὐ διαφρήσετε Ar. Av . 193; auch Thuc . 7, 32 v. 1. für διαφήσουσι .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-φρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 612.
ἀλαλητός

ἀλαλητός [Pape-1880]

ἀλαλητός , ὁ , Schlachtruf, Geschrei, Hom . achtmal, ... ... Od . 24, 463 ἀνήιξαν μεγάλῳ ἀ ., Iliad . 14, 393 ξύνισαν μεγάλῳ ἀ ., 12, 138 ἔκιον μεγάλῳ ἀ ., 18, 149 ϑεσπεσίῳ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλαλητός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 88-89.
δειπνίζω

δειπνίζω [Pape-1880]

δειπνίζω , τινά , Jemanden mit einem δεῖπνον bewirthen, vgl. ... ... v . δεῖπνον und δειπνέω . Homer zweimal: Aegisthos tödtet den Agamemnon δειπνίσσας, ὥς τίς τε κατέκτανε βοῦν ἐπὶ φάτνῃ Odyss . 4, 535. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δειπνίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 540.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Mickiewicz, Adam

Pan Tadeusz oder Die letzte Fehde in Litauen

Pan Tadeusz oder Die letzte Fehde in Litauen

Pan Tadeusz erzählt die Geschichte des Dorfes Soplicowo im 1811 zwischen Russland, Preußen und Österreich geteilten Polen. Im Streit um ein Schloß verfeinden sich zwei Adelsgeschlechter und Pan Tadeusz verliebt sich in Zosia. Das Nationalepos von Pan Tadeusz ist Pflichtlektüre in Polens Schulen und gilt nach der Bibel noch heute als meistgelesenes Buch.

266 Seiten, 14.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon