Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (92 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πότις

πότις [Pape-1880]

πότις , ιδος, ἡ , fem . von πότης , Trinkerinn, Epicrat . bei Ath . XIII, 570 b.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πότις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 689-690.
ἱππότις

ἱππότις [Pape-1880]

ἱππότις , ιδος, ἡ , fem . zu ἱππότης; Nonn. D . 1, 172; ἠώς Tryph . 670.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱππότις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1261.
πότισις

πότισις [Pape-1880]

πότισις , ἡ , das Tränken (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πότισις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 690.
πότισμα

πότισμα [Pape-1880]

πότισμα , τό , der Trank, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πότισμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 690.
δεσπότις

δεσπότις [Pape-1880]

δεσπότις , ιδος, ἡ , fem . zu δεσπότης , Soph. Tr . 406 El . 587; Plat. Tim . 34 c u. öfter.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεσπότις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 551-552.
ποτίστρα

ποτίστρα [Pape-1880]

ποτίστρα , ἡ , die Tränke, Callim. H. Dian . 50; Strab . 8, 3, 31; D. Sic . 3, 17.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποτίστρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 690.
ποτισμός

ποτισμός [Pape-1880]

ποτισμός , ὁ , das Tränken, Bewässern, LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποτισμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 690.
ποτιστής

ποτιστής [Pape-1880]

ποτιστής , ὁ , der Tränkende, Einschenkende, LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποτιστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 690.
ποτίστατος

ποτίστατος [Pape-1880]

ποτίστατος , kom. superl . von πότης , w. m. s.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποτίστατος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 690.
δεσποτίσκος

δεσποτίσκος [Pape-1880]

δεσποτίσκος , ὁ , schmeichelndes dim . von δεσπότης , Eur. Cycl . 267.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεσποτίσκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 552.
ποτιστήριον

ποτιστήριον [Pape-1880]

ποτιστήριον , τό , Kanal zum Tränken od. Bewässern, LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποτιστήριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 690.
ἐρι

ἐρι [Pape-1880]

ἐρι -, praefixum , = ἀρι -, verstärkt den Begriff der Wörter, denen es vorgesetzt wird, sehr . Die Composita sind meist poetisch, bes. episch u. lyrisch.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1027.
φοῦ

φοῦ [Pape-1880]

φοῦ , τό , der wahrscheinlich poetische Name des Krautes Baldrian, Valeriana, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φοῦ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1301.
ἝΔος

ἝΔος [Pape-1880]

ἝΔος , τό , meist poetisch, vgl. ἕδρα , 1) der Sitz ; a) der Sessel , auf dem man sitzt, Il . 1, 534. 581. 9, 194. – b) das Sitzen , οὐχ ἕδος ἐστί , es ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἝΔος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 716.
κρίνω

κρίνω [Pape-1880]

κρίνω , fut . κρινῶ , perf . κέκρικα , ... ... , 734 c, pass . κέκριμαι , aor. pass . ἐκρίϑην , poetisch κρινϑείς , Il . 13, 129 Od . 8, 48 (vgl ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1509-1510.
πρήθω

πρήθω [Pape-1880]

πρήθω , 1) verbrennen ; im praes . nur poetisch u. wahrscheinlich nur in compp . vorkommend, wie ἐνέπρηϑον , Il . 9, 589; fut . πρήσω u. folgde tempp . gehören zu πίμπρημι , w. m. s. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρήθω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 699.
πόσις

πόσις [Pape-1880]

πόσις , ὁ (mit πότνια, δεσπότης , potis zusammenhangend), der Ehemann . Gemahl; oft bei Hom.; gen . πόσιος , Cd . 17, 571. 16, 162 u. öfter; dat . πόσεϊ Il . 5, 71, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πόσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 687.
βαΰζω

βαΰζω [Pape-1880]

βαΰζω , fut . βαΰξω (onomatopoetisch, bau bau rufen), 1) bellen , βαύξας (nicht βαΰξας ) Sophron bei Tzetz . zu Lycophr . 77; βαΰσδω Theocr . 6, 10; Sp . Vgl. Schol. Il ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαΰζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 439.
ἀλαλά

ἀλαλά [Pape-1880]

ἀλαλά , ἡ (s. ἀλάλη ), onomatopoetisches Wort, das Kriegsgeschrei, Eur. Hel . 1344; Ar. Av . 953; im plur . ἀλαλαὶ, ἰή παιήων , Ar. Lys . 1291; vgl. Av . 1759. – Dah. der ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλαλά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 88.
κρώζω

κρώζω [Pape-1880]

κρώζω , onomatopoetisch, vgl. κράζω, κλώζω , krächzen , schreien; von der Krähe, μή τοι ἐφεζομένη κρώζῃ λακέρ υζα κορώνη Hes. O . 745; Ar. Av . 2; Arat . 953; von Schwänen, Luc. electr . 5; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρώζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1517.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Klingemann, August

Die Nachtwachen des Bonaventura

Die Nachtwachen des Bonaventura

Erst 1987 belegte eine in Amsterdam gefundene Handschrift Klingemann als Autor dieses vielbeachteten und hochgeschätzten Textes. In sechzehn Nachtwachen erlebt »Kreuzgang«, der als Findelkind in einem solchen gefunden und seither so genannt wird, die »absolute Verworrenheit« der Menschen und erkennt: »Eins ist nur möglich: entweder stehen die Menschen verkehrt, oder ich. Wenn die Stimmenmehrheit hier entscheiden soll, so bin ich rein verloren.«

94 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon