Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (21 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κύρβεις

κύρβεις [Pape-1880]

κύρβεις (den sing . κύρβις haben die Gramm ... ... komisch πελαργῶν , Av . 1354; γράψαντες ἐν κύρβεσί τισι καὶ στήλαις Plat. Polit . 298 d. – Allgemeiner ... ... XV 36) die Tafeln, auf denen Homers Gedichte geschrieben waren, ἀμφότεραι κύρβεις γηραλέαι . Bei Ap. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κύρβεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1535.
δήω

δήω [Pape-1880]

δήω , bei Homer neunmal, in den Formen δήεις, δήετε, δήομεν , stets mit Futurbedeutung, = »ich werde finden« , mit accusat.: Odyss . 6, 291 δήεις ἀγλαὸν ἄλσος Ἀϑήνης ἄγχι κελεύϑου , var. lect . δήομεν , s. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δήω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 569.
πέπων

πέπων [Pape-1880]

πέπων , ονος (πέπτω, πέσσω ), 1; eigtl. von Früchten, von der Sonne gekocht, also reif, weich, mürbe ; Soph. fr . 190; Her . 4, 23; bei ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πέπων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 561.
ἑωλίζω

ἑωλίζω [Pape-1880]

ἑωλίζω , alt werden lassen, liegen lassen, z. B. Fleisch, daß es mürbe werde, mürbe machen, Galen .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑωλίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1133.
ψαθυρός

ψαθυρός [Pape-1880]

ψαθυρός , όν , zerreiblich, zerbrechlich, locker, mürbe, im Ggstz des Dichtern, Festen; vom Fischrogen, Arist. H. A . 3, 1; auch weich, zart, im Ggstz des Harten, Theophr . u. A.; und trocken, spröde, bröckelig, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψαθυρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1389.
ψαδαρός

ψαδαρός [Pape-1880]

ψαδαρός , was zerrieben werden kann, zerbrechlich, dah. mürbe, morsch (?). S. ψαϑαρός .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψαδαρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1389.
ἑωλισμός

ἑωλισμός [Pape-1880]

ἑωλισμός , ὁ , das Mürbemachen, Galen .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑωλισμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1133.
ὠμο-γέρων

ὠμο-γέρων [Pape-1880]

ὠμο-γέρων , οντος , ein noch frischer, munterer, rüstiger Greis, den das Alter noch nicht mürbe gemacht hat, Il . 23, 791; u. so auch Ep. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὠμο-γέρων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1410.
στρόφαλος

στρόφαλος [Pape-1880]

στρόφαλος , ὁ , ein Kreisel, Ἑκατικός , Zauber. kreisel, -rad, Sp . – Eine Art Kurbel an ciner Wurf. maschine, Nicet .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στρόφαλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 956.
ψαθυρόομαι

ψαθυρόομαι [Pape-1880]

ψαθυρόομαι , zerreibbar sein od. werden, mürbe, morsch werden, LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψαθυρόομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1389.
ὑπο-ψάφαρος

ὑπο-ψάφαρος [Pape-1880]

ὑπο-ψάφαρος , etwas locker, mürbe, morsch, Hippocr . Vgl. ὑποψάϑυρος.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-ψάφαρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1240.
ὑπο-ψάθυρος

ὑπο-ψάθυρος [Pape-1880]

ὑπο-ψάθυρος , etwas locker, mürbe, morsch, Galen . aus Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-ψάθυρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1240.
ει

ει [Pape-1880]

ει , A . Bedingungspartikel, wenn , vgl. ἐάν . ... ... Glück für die Jugend, wenn wirklich (wie die Ankläger behaupten) nur Einer sie verdürbe, Plat. Apol . 25 b, vgl. 33 c. – Her ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ει«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 721-722.
πῶς

πῶς [Pape-1880]

πῶς , ion. κῶς , adv . zu ΠΟΣ , ... ... –, o möchte ich doch, utinam , πῶς ἂν ϑάνοιμι ; wie wohl stürbe ich? wie wohl richtete ich es ein, zu sterben, d. i. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πῶς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 828.
κώπη

κώπη [Pape-1880]

κώπη , ἡ (wahrscheinlich von ΚΆΠΩ, κάπτω , capio ... ... ; δαλοῦ κώπη Eur. Cycl . 482; – bei der Handmühle die Kurbel , der Griff, mit dem sie gedreht wird, D. Sic . 3 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κώπη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1546.
ἄξων

ἄξων [Pape-1880]

ἄξων , ονος, ὁ (ἄγω ), 1) die ... ... ἐν τῷ ἄξονι ἀγορεύει Dem . 23, 28, im Gesetz, s. κύρβεις . – Nach Poll . 2, 132 der zweite Halswirbel. – Bei ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄξων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 271.
νέομαι

νέομαι [Pape-1880]

νέομαι , auch zsgzgn νεῦμαι , Il . 18, 136, ... ... Ὀδυσεύς , Od . 14, 152; oft hat es, wie εἶμι , Futurbedeutung, vgl. noch ὁππότε Τηλέμαχος νεῖτ' ἐκ Πύλου Od . 4, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 242-243.
κόλλοψ

κόλλοψ [Pape-1880]

κόλλοψ , οπος, ὁ , 1) der Wirbel an der ... ... mäßigen, Ar. Vesp . 572. – 2) ein Hebel oder eine Kurbel, mit der man das Rad umdreht, wie die Saiten mit dem Wirbel, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κόλλοψ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1473.
ἄπ-ειμι [2]

ἄπ-ειμι [2] [Pape-1880]

ἄπ-ειμι ( εἶμι ), weggehen, von ... ... 413; ἄπιϑ' ἄλλῃ Od . 17, 478; praes. ind . mit Futurbedeutung, Od . 17, 593; vgl. von den Att. z. B. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄπ-ειμι [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 284.
ἀναγκαῖος

ἀναγκαῖος [Pape-1880]

ἀναγκαῖος , bei den Attikern oft auch 2 End., Thuc . ... ... 464. – 3) physische Verbindlichkeit in sich schließend, nothwendig, τὰ ἀναγκαῖα , Naturbedürfnisse, wie Schlaf, Nahrung, Ausleerungen, Xen. Cyr . 8, 8, 11 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀναγκαῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 183.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Ebner-Eschenbach, Marie von

Unsühnbar

Unsühnbar

Der 1890 erschienene Roman erzählt die Geschichte der Maria Wolfsberg, deren Vater sie nötigt, einen anderen Mann als den, den sie liebt, zu heiraten. Liebe, Schuld und Wahrheit in Wien gegen Ende des 19. Jahrhunderts.

140 Seiten, 7.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.

468 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon