Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (42 Treffer)
1 | 2 | 3
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

... durch den infinit. praes . vertreten: Thuc . 4, 40 ἀπεκρίνατο αὐτῷ πολλοῠ ἂν ἄξιον ... ... seltenen optat. potential. perf . (III a ) vertretend, Thuc . 2, 102 καὶ ἐδόκει αὐτῷ ἱκανὴ ἂν κεχῶσϑαι δίαιτα ... ... perf . mit Präsensbedeutung den indicat . des Nichtwirkl. vertretend Demosth. Timocr . 177 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
ἈΝΤί

ἈΝΤί [Pape-1880]

ἈΝΤί , praeposit. c. gen . Als adv . findet es sich nicht, da ἄντα, ἐναντίον dessen Stelle vertreten; über die Vrbdg mit dem bloßen inf ohne τοῦ s. ... ... . – c) am häufigsten Vergeltung, ἀντιβοηϑέω, ἀντέξειμι . – d) ein Stellvertreten, ἀντιβασιλεύς .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἈΝΤί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 248-249.
χθιζός

χθιζός [Pape-1880]

χθιζός , ion. u. poet. statt χϑεσινός (vgl. Lob ... ... χϑ. πόνος Her . 1, 126; gew. die Stelle des adv . vertretend, χϑιζὸς ἔβη , er ging gestern, Il . 1, 424; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χθιζός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1354.
πόλχος

πόλχος [Pape-1880]

πόλχος , ὁ , das äolische ὄλχος, = ὄχλος , mit dem bei den Kretern die Aspiration vertretenden π , Volk , vulgus; auf kretischen Münzen bei Chishull . und Pellerin .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πόλχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 678.
ὀπτίων

ὀπτίων [Pape-1880]

ὀπτίων , ονος, ὁ , das lat. optio , der Gehülfe, bes. der Stellvertreter des Anführers eines Heeres, Plut. Galb . 24, f. L. ὀπίων .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀπτίων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 364.
ὑπο-στιγμή

ὑπο-στιγμή [Pape-1880]

ὑπο-στιγμή , ἡ , das ... ... Unterabtheilung des Satzes bezeichnet, subdistinctio , oder weil der anfänglich die Stelle des Komma vertretende Punkt unten am Fuße des letzten Buchstaben stand; das Kolon μέση στιγμή , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-στιγμή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1233.
ἀντί-σποδος

ἀντί-σποδος [Pape-1880]

ἀντί-σποδος , die Stelle der Asche vertretend, ἡ ἀντισπ . u. τὸ ἀντισπ., = τὸ ἀντισπόδιον , Diosc.; Plin. H. N . 34, 13.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντί-σποδος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 260.
ἀντί-δουλος

ἀντί-δουλος [Pape-1880]

ἀντί-δουλος , eines Knechtes Stelle vertretend, Aesch. Ch . 133; frg . 180.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντί-δουλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 251.
ἀντ-άδελφος

ἀντ-άδελφος [Pape-1880]

ἀντ-άδελφος , des Bruders Stelle vertretend.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντ-άδελφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 243.
ἀντί-κεντρον

ἀντί-κεντρον [Pape-1880]

ἀντί-κεντρον , τό , die Stelle eines Sporns, Stachels vertretend, vom Schmerz, Aesch. Eum . 131. 444.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντί-κεντρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 253.
ἀντί-δειπνος

ἀντί-δειπνος [Pape-1880]

ἀντί-δειπνος , eines Andern Stelle beim Mahle vertretend, Luc. Gall . 9.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντί-δειπνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 251.
ἀντί-φρουρος

ἀντί-φρουρος [Pape-1880]

ἀντί-φρουρος , ὁ , Wächters Stelle vertretend. Hes .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντί-φρουρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 263.
τοπο-τηρητής

τοπο-τηρητής [Pape-1880]

τοπο-τηρητής , ὁ , der Stellvertreter, erst sehr Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τοπο-τηρητής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1129.
ἀντι-θύρετρος

ἀντι-θύρετρος [Pape-1880]

ἀντι-θύρετρος ( ϑύρετρον ), die Stelle einer Thüre vertretend, λίϑος Nonn.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-θύρετρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 252.
ἀντι-κοσμήτης

ἀντι-κοσμήτης [Pape-1880]

ἀντι-κοσμήτης , ὁ , der Stellvertreter des κοσμήτης , Inscr . 284.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-κοσμήτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 253.
ἀντ-α-κόλουθος

ἀντ-α-κόλουθος [Pape-1880]

ἀντ-α-κόλουθος , ὁ , Stellvertreter eines Begleiters, Is . 5, 11, wo jetzt aber ἀντ' ἀκολούϑου steht.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντ-α-κόλουθος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 243.
προ-ναύ-κληρος

προ-ναύ-κληρος [Pape-1880]

προ-ναύ-κληρος , ὁ , Stellvertreter des ναύκληρος , s. Buttm. Schol. Od . 8, 163.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-ναύ-κληρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 735.
προ-γραμματεύς

προ-γραμματεύς [Pape-1880]

προ-γραμματεύς , ὁ , der Stellvertreter des γραμματεύς , Inscr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-γραμματεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 714.
ἀντι-στρατ-ηγέω

ἀντι-στρατ-ηγέω [Pape-1880]

ἀντι-στρατ-ηγέω , 1 ... ... als Feldherr der Feinde sein, Arr . – 2) die Stelle des Heerführers vertreten, Proprätor sein, Plut . u. A. – 3) allgemein, als ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-στρατ-ηγέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 261.
ἀντι-πρεσβευτής

ἀντι-πρεσβευτής [Pape-1880]

ἀντι-πρεσβευτής , ὁ , Stellvertreter eines Gesandten.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-πρεσβευτής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 259.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Ebner-Eschenbach, Marie von

Unsühnbar

Unsühnbar

Der 1890 erschienene Roman erzählt die Geschichte der Maria Wolfsberg, deren Vater sie nötigt, einen anderen Mann als den, den sie liebt, zu heiraten. Liebe, Schuld und Wahrheit in Wien gegen Ende des 19. Jahrhunderts.

140 Seiten, 7.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon