... das Hinzukommende als ein Anderes, Gegenüberstehendes bezeichnet wird: aber, dagegen ; wenn der vorangehende, den Gegensatz bildende Ausdruck negativ ist, ... ... . 1, 1, 2; – δ' ἀλλά , aber doch, aber wenigstens, s. Elmsl. zu Eur. Heracl . ...
... μη-δέ (vgl. οὐδέ ), eigtl. aber nicht , wenn an einen positiven Satz ein negativer angereiht wird, νῦν ... ... γαστέρι μήτηρ κοῦρον ἐόντα φέροι, μηδ' ὃς φύγοι , nicht einmal wen die Mutter im Leibe trägt, auch der nicht ... ... ' ἑνὸς ἀπόλλυται κακοῦ , Rep . X, 610 e. – Wenn es zu Sätzen tritt, die ...
εἰ δέ , wenn aber, einem vorangegangenen εἰ, εἰ ... ... ἄλλοι μενέουσιν – Ἀχαιοί , leicht ergänzt νέεσϑαι ἐϑέλουσι , wenn aber auch sie wollen, so mögen sie fliehen. Auffallender ist ... ... τι βούλεται, τοῠτο ποιείτω , wo »wenn er aber (nämlich etwas Anderes will)« fast für εἰ ...
... ὡς-εί , oder ὡς εἰ , adv ., wie wenn , als wenn, als ob; c. opt ., bald verbunden geschrieben, Il . 11, 389. 467, aber nie bei Bekler, bald getrennt, Il . 22, 410 Od ...
ὄμβριμος , ον , poet. statt ὄβριμος , wird jetzt ... ... Herm. de emend. graec. gramm. rat. p . 21 es vertheidigt; aber Pind . nennt den Löwen u. den Typhon so, P . 9, 28 Ol . 4, ...
ἀπο-πλάζω (s. πλάζω ), abirren machen, abbringen, Hom . öfters, aber nur im aor. pass ., wenn man nicht Od . 1. 75 πλάζει δ' ἀπὸ πατρίδος αἴης ...
... , dor. μεγαλάνωρ , männlich groß, von hohem Muthe, vom Löwen, Opp. Cyn . 4, 179, vgl. auch μεγαλήτωρ ; – auch tadelnd, hochmüthig, Pind. P . 1, 52; aber frg . 228 bei Pol . 4, 31 nennt er den ...
ἁλί-ξαντος , vom Meer ausgehöhlt, χοιράδες Q. Maec . 8 (VI, 89); aber μόρος Zon . 9 (VII, 404), wenn die Lesart richtig, Tod im Meere.
συν-αίρεσις , ἡ, ... ... Bei Gramm. die Zusammenziehung zweier Vokale in einen Diphthong, eigtl. dann, wenn sie keine Veränderung erleiden; aber auch allgemein z.B. εα in η , Schol. Ar. ...
... ἐόντα , 1, 70; aber Od. 24, 159 οὐδέ τις ἡμείων δύνατο γνῶναι τὸν ἐόντα ... ... Her . am häufigsten von allen anderen Schriftstellern diesen Gebrauch hat, spricht, wenn man seine ganze Darstellungsweise richtig würdigt, für die gegebene Erklärung; der Gebrauch des deutschen der für welcher hat aber eigentlich denselben Ursprung; ursprünglich ist der T-Laut nirgends Zeichen des ...
... die bloße Annahme als wirklich hingestellt, wenn es wahr ist, daß, – wenn wirklich; der Nachsatz wird durch ... ... die zwar möglich ist, deren Eintreten aber dahingestellt bleibt, angesehen werden soll, εἰ also mit ... ... an sehr häufig; ϑωυμάζω, εἴ μοι ἀπεστᾶσι , ich wundere mich, wenn (daß) sie abgefallen sind ...
... 23, 107; ϑεῇς εἰς ὦπα ἔοικεν , sie gleicht den Göttinnen, wenn man ins Gesicht sieht, von Gesicht, Il . 3, 158, ... ... . 409 c schreibt Bekker τὰ ὦπα , die vulg . ist aber τοὺς ὦπας , welches masc . auch das E ...
ἤν , zsgzgn aus ἐάν (was nachzusehen), wenn , im Fall daß, ... ... , ob denn, – ἤν περ, ἤν περ καί , wenn schon, wenn auch schon. – Die Fälle, wo es bei Her ... ... καὶ ἔχοντές τι ξυγγνώμης εἶεν schwerlich richtige Lesart. Vgl. aber Schäfer Melet. p. 87.
... ἠιόνας – δείδω , wenn ich weiter schwimme (um zu sehen), ob ich etwa auffinde, Od ... ... – καί Soph. Ant . 327; – ἐάν περ , wenn anders, Tragg., Plat . u. Folgde; – ἐὰν καί , wenn auch; καὶ ἐάν , auch wenn, selbst im Fall daß; – ...
... ' οὐ γάρ πως ἔστιν . aber es ist ja unmöglich, Od . 19, 591; Her . ... ... behält seine Bedeutung, daß es den Grund des Gegensatzes angiebt, wenn derselbe auch nur aus dem Zusammenhange ergänzt werden muß, ἀλλὰ ζητῶ ... ... μέντοι γε , Plato , aber jedoch ; – ἀλλὰ μήν , aber doch , atqui ; ...
οὐ-δέ , eigtl. nicht aber, aber nicht , in welcher Bdtg man aber lieber οὐ δέ getrennt schrieb ... ... 1, 95; Hom . verbindet oft οὐδὲ μὲν οὐδέ , aber doch nun nicht, auch ganz und gar nicht, 2, ...
εἰ μή , wenn nicht , wo nicht, von Hom ... ... Gorg . 480 b u. öfter. – Εἰ δὲ μή , wenn aber nicht, wo nicht, ϑήλεια γὰρ φρήν· εἰ δὲ μή, ... ... εἰ δὲ μή, οὐ ϑαρσοῠντά με ἕξεις , wo nicht, d. h. wenn du doch so sprichst, ...
... – Dah. etwas Angespanntes abspannen, übertr. aber wovon ausruhen, sich erholen lassen, κῆρ ἄχεος , das ... ... . 13, 212; auch εἴ με μεϑείη ῥῖγος , wenn mich der Frost verließe, oder mich losließe, d. i. von mir ... ... μεϑίημι τὰ δέοντα πράττειν , Mem . 2, 1, 33. – Aber auch προςοφειλόμενον φόρον , den ...
... , 10, 15, er raufte sich die Haare mit der Wurzel aus; aber 13, 130, φράξαντες δόρυ δουρί, σάκος σάκεϊ προϑελύμνῳ , Schild an ... ... von Leder und Metall zu denken, der wohl-, starkgeschichtete Schild zu sein, wenn nicht das dichte Aneinanderschließen damit bezeichnet ist, daß ein Schild ...
λεοντο-φόνος , Löwen tödtend; νίκη Agath . 27 (VI, 74); τὸ λ ., ... ... mirab . 158; vgl. Ael. H. A . 4, 18; – aber λεοντόφονος = von Löwen getödtet.
Buchempfehlung
Der in einen Esel verwandelte Lucius erzählt von seinen Irrfahrten, die ihn in absonderliche erotische Abenteuer mit einfachen Zofen und vornehmen Mädchen stürzen. Er trifft auf grobe Sadisten und homoerotische Priester, auf Transvestiten und Flagellanten. Verfällt einer adeligen Sodomitin und landet schließlich aus Scham über die öffentliche Kopulation allein am Strand von Korinth wo ihm die Göttin Isis erscheint und seine Rückverwandlung betreibt. Der vielschichtige Roman parodiert die Homer'sche Odyssee in burlesk-komischer Art und Weise.
196 Seiten, 9.80 Euro
Buchempfehlung
Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.
468 Seiten, 19.80 Euro