Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (100 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ΠΛΑΩ

ΠΛΑΩ [Pape-1880]

ΠΛΑΩ , ungebr. Thema, von dem man den syncop. aor . ἐπλήμην zu πελάζω herleitet.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΠΛΑΩ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 628.
πλάθω

πλάθω [Pape-1880]

πλάθω , poet., bes. trag. statt πελάζω , intrans., sich nähern, τινί , Soph. El . 220 Phil . 728, wie Eur. Alc . 117 u. öfter.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλάθω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 624.
χώρα

χώρα [Pape-1880]

... πολλὴ χώρη μεσσηγύς 23, 522; bes. der angewiesene Platz, oder der Platz, wo sich Einer befindet, ἂψ ἐνὶ χώρῃ ἕζετο ... ... , κατὰ χώραν , an Ort und Stelle, ruhig auf seinem Platz, Her . u. Folgde; Ἄρης δ' οὐκ ἔνι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χώρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1387.
αὐλή

αὐλή [Pape-1880]

αὐλή ( ἄω), ἡ , urspr. jeder freie, luftige Ort ... ... Ath . V, 189 b), dah. 1) bei Hom . der freie Platz rings um die Wohnung, mit einer Mauer umgeben und gepflastert, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐλή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 392-393.
ῥοών

ῥοών [Pape-1880]

ῥοών , ῶνος, ὁ , ein mit Granatäpfelbäumen bepflanzter Platz, LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥοών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 850.
χωρέω

χωρέω [Pape-1880]

χωρέω , fut . gew. att. χωρήσομαι , selten χωρήσω ... ... Poppo obs. in Thuc. p . 149, – 1) Raum geben , Platz machen, weichen , sich zurückziehen, νηῶν ἄπο Τρῶες ἐχώρησαν προτὶ Ἴλιον ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χωρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1387.
τόπος

τόπος [Pape-1880]

τόπος , ὁ , Ort, Stelle , Gegend, Land, auch Stadt, wofür wir ebenfalls Ort od. Platz brauchen; γᾶς ἔσχατον τόπον , Aesch. Prom . 416; εἰ μὴ στρατεύσεσϑ' ἐς τὸν Ἑλλήνων τόπον , Pers . 776, u. oft ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τόπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1129.
χῶρος

χῶρος [Pape-1880]

... χῶρος , ὁ , 1) Raum, Platz, Stelle , Gegend, Ort; oft bei Hom . u. Folgdn; ... ... 161; χῶρος ἐρῆμος, οἰόπολος , 10, 520. 13, 473; Raum, Platz, Zwischenraum, 8, 491. 10, 199, wie D. Hal . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χῶρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1388.
χόρτος

χόρτος [Pape-1880]

χόρτος , ὁ , 1) ein ringsum eingeschlossener, bes. mit Bäumen umpflanzter Platz, Gehege, Hof, innerer Hofraum; αὐλῆς ἐν χόρτῳ Il . 11, 774; bes. der Viehhof, wo sich zugleich die Miststätte befand, αὐλῆς ἐν χόρτοισιν 24, 640 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χόρτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1367.
χωρίον

χωρίον [Pape-1880]

... dim . von χῶρος ), Raum, Platz, Stelle , jede bestimmt angegebene Oertlichkeit, Her . u. Folgde. ... ... . 12; Ath . XV, 671 f. – Bes. fester Ort, Platz, Plat. Gorg . 455 b , und oft in den Historikern ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χωρίον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1388.
χωρίζω [2]

χωρίζω [2] [Pape-1880]

χωρίζω (von χώρα ), stellen, an eine Stelle, einen Platz bringen, an einen Ort versetzen, τάξιν Xen. An . 6, 5,11.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χωρίζω [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1388.
χώρημα

χώρημα [Pape-1880]

χώρημα , τό , Raum, Spielraum, Platz, bes. Raum, Etwas zu fassen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χώρημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1387.
ὄρχατος

ὄρχατος [Pape-1880]

ὄρχατος , ὁ (ὄρχος ), ein umzäunter u. bepflanzter Platz, Garten; φυτῶν ὄρχατος , Kräutergarten, Il . 14, 123, vgl. Od . 7, 112. 24, 222; sp. D ., ἠνεμόεις , Anyte ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄρχατος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 389.
λογεῖον

λογεῖον [Pape-1880]

λογεῖον , τό , der Redeplatz, im athenischen Theater der Platz vor dem Proscenium, auf dem die Schauspieler standen, die jedesmal zu sprechen hatten, pulpitum , VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λογεῖον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 56.
ἀραίωμα

ἀραίωμα [Pape-1880]

ἀραίωμα , τό , Lücke, Plut. sol. an . 30; Luc. V. Hist . 1, 30; D. Sic . 1, 39; leerer Platz, Longin . 10, 12.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀραίωμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 343.
θεάριον

θεάριον [Pape-1880]

θεάριον , τό , = ϑεώριον , Platz für die ϑεωροί , f. nom. pr.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεάριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1190.
εὐ-θήμων

εὐ-θήμων [Pape-1880]

εὐ-θήμων , ον , Alles an seinen rechten Platz setzend ( τίϑημι ), wohl ordnend, in Ordnung erhaltend, δμωαὶ γυναῖκες δωμάτων εὐϑήμονες Aesch. Ch . 78, Schol . εὖ τιϑεῖσαι τὰ κατὰ τὸν οἶκον ; übh. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-θήμων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1069.
φρούριον

φρούριον [Pape-1880]

φρούριον , τό (kein dim ., wie auch der Accent zeigt), 1) Wachposten, fester Platz, Burg od. Schloß mit Besatzung, Festung; Aesch. Eum . 879; Eur. Or . 758; Thuc . 2, 18, oft; τὰ περὶ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρούριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1310.
πρωράτης

πρωράτης [Pape-1880]

πρωράτης , ὁ , der Untersteuermann, der seinen Platz auf dem Vordertheile des Schiffes hatte, im Ggstz von πρυμνητής , Xen. Ath . 1, 2; auch στρατοῠ , Soph. frg . 470 bei Suid ., wo πρωρατής geschrieben ist. Nach ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρωράτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 804.
κονίστρα

κονίστρα [Pape-1880]

κονίστρα , ἡ , der Staubplatz, ein mit seinem Sande bedeckter Platz, in welchem sowohl die Ringer mit einander kämpfern, Plut. Symp. 2, 4 u. A., als auch Pferde sich wälzen u. tummeln, sonst ἀλινδήϑρα , Poll . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κονίστρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1481-1482.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Mickiewicz, Adam

Pan Tadeusz oder Die letzte Fehde in Litauen

Pan Tadeusz oder Die letzte Fehde in Litauen

Pan Tadeusz erzählt die Geschichte des Dorfes Soplicowo im 1811 zwischen Russland, Preußen und Österreich geteilten Polen. Im Streit um ein Schloß verfeinden sich zwei Adelsgeschlechter und Pan Tadeusz verliebt sich in Zosia. Das Nationalepos von Pan Tadeusz ist Pflichtlektüre in Polens Schulen und gilt nach der Bibel noch heute als meistgelesenes Buch.

266 Seiten, 14.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon