Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (25 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ὁσίοω

ὁσίοω [Pape-1880]

ὁσίοω , heilig machen, heiligen, weihen, Sp .; – auch durch Sühnopfer von einer Schuld befreien, τὸν κατιόνϑ' ὁσιοῦν καὶ καϑαίρεσϑαι , Dem . 23, 73; wie auch φυγαῖσιν ὡσίουν αἷμα , Eur. Or . 514, durch Verbannung reinigen. – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁσίοω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 395.
λωφήϊος

λωφήϊος [Pape-1880]

λωφήϊος , erleichternd, stillend, λωφήϊα ἱερά , Sühnopfer, die den Zorn der Götter stillen, Ap. Rh . 2, 485, Schol . καταπαυστικὰ τῆς ὀργῆς .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λωφήϊος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 77.
ἔκ-θυσις

ἔκ-θυσις [Pape-1880]

ἔκ-θυσις , ἡ , die Sühnung, Sühnopfer, Plut. Marc . 28, wie Schol. Soph. O. C . 477.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔκ-θυσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 761.
ἐκ-θυσία

ἐκ-θυσία [Pape-1880]

ἐκ-θυσία , ἡ , Sühnopfer, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-θυσία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 761.
καθαρμός

καθαρμός [Pape-1880]

... von Schuld u. Verbrechen, Sühnung, auch Sühnopfer u. alle zu feierlichen Entsühnungen nöthigen Gebräuche; ὅταν ἀφ' ἑστίας μύσος ... ... vgl. Bacch . 77; καϑαρμὸν τῆς χώρης ποιεῖσϑαί τινα , Einen als Sühnopfer für ein Land schlachten, Her . 7, 197; λύσεις καὶ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καθαρμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1281.
ἀφ-αγνίζω

ἀφ-αγνίζω [Pape-1880]

ἀφ-αγνίζω , dasselbe, weihen, ... ... . A. p. 26. Im med ., sich reinigen, für sich ein Sühnopfer darbringen, ϑεοῖς νερτέροις Eur. Alc . 1151.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀφ-αγνίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 406.
ἐξ-ίλασμα

ἐξ-ίλασμα [Pape-1880]

ἐξ-ίλασμα , τό , das Aussöhnungsmittel, Sühnopfer, LXX.; Lösegeld, Suid .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-ίλασμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 882.
ἱλαστικός

ἱλαστικός [Pape-1880]

ἱλαστικός , dasselbe, bes. τὰ ἱλαστικά , sc . ἱερά , Sühnopfer.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱλαστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1251.
ἐγ-χυτρίζω

ἐγ-χυτρίζω [Pape-1880]

ἐγ-χυτρίζω , in einen Topf thun, bes. das Blut der Sühnopfer in einen Topf auffangen. – Bei Ar. Vesp . 289 umbringen, weil Kinder, die man nicht großziehen wollte, in einem Topf ausgesetzt wurden.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐγ-χυτρίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 714.
περιῤ-ῥέζω

περιῤ-ῥέζω [Pape-1880]

περιῤ-ῥέζω (s. ῥέζω ), durch ein Sühnopfer reinigen, περικαϑαίρω , Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περιῤ-ῥέζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 590.
ἐκ-θυσιάζω

ἐκ-θυσιάζω [Pape-1880]

ἐκ-θυσιάζω , Sühnopfer bringen, Or. Sib .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-θυσιάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 761.
ἀρεστήριος

ἀρεστήριος [Pape-1880]

ἀρεστήριος , versöhnend, ϑυσίαι , Sühnopfer, Sp ., wie Dion. Hal . 1, 67 l. d .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρεστήριος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 349.
προ-τέλειος

προ-τέλειος [Pape-1880]

προ-τέλειος , vor der Einweihung; τὰ προτέλεια , sc . ἱερά , das vorhergehende Einweihungsopfer, bes. Sühnopfer, ϑύειν , vorher ein Einweihungsopfer darbringen; πολέμων ἀρωγὰν καὶ προτέλεια ναῶν , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-τέλειος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 791.
ἐκ-λυτήριος

ἐκ-λυτήριος [Pape-1880]

ἐκ-λυτήριος , zum Auslösen, Befreien gehörig, dienend; Soph. O. R . 392; τὸ ἐκλ ., sc . ἱερόν , Sühnopfer, Eur. Phoen . 969.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-λυτήριος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 768.
δυς-κάθαρτος

δυς-κάθαρτος [Pape-1880]

δυς-κάθαρτος , schwer zu reinigen; πνεῦμα Plut. Gryll . 8; – schwer auszusöhnen, nicht durch Sühnopfer zu besänftigen, Ἅιδου λιμήν Soph. Ant . 1270; δαίμων ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-κάθαρτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 681.
μειλικτήριος

μειλικτήριος [Pape-1880]

μειλικτήριος , zum Versöhnen, Beruhigen geeignet, τὰ μειλικτήρια , Sühnopfer, φέρουσα νεκροῖσι , Aesch. Pers . 602.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μειλικτήριος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 115.
ἐγ-χυτρίστρια

ἐγ-χυτρίστρια [Pape-1880]

ἐγ-χυτρίστρια , ... ... ἡ , Plat. Minos 315 d, das Weib, welches das Blut der Sühnopfer beim Begräbniß eines Ermordeten in einen Topf auffängt, oder, nach Böckh, welches ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐγ-χυτρίστρια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 714.
ἐξ-ακεστήριος

ἐξ-ακεστήριος [Pape-1880]

ἐξ-ακεστήριος , heilend, sühnend; ϑυσία , Sühnopfer, D. Hal . 5, 54; ϑεοί 10, 2. S. das Vor.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-ακεστήριος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 865.
ἀπο-τροπίασμα

ἀπο-τροπίασμα [Pape-1880]

ἀπο-τροπίασμα , τό , Sühnopfer zur Abwendung eines Uebels, Suid .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-τροπίασμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 332.
ἀπο-τροπιασμός

ἀπο-τροπιασμός [Pape-1880]

ἀπο-τροπιασμός , ὁ , Abwendung durch Sühnopfer, D. L . 8, 32; Ios.; Schol. Soph. Ai . 602; μηνιμάτων Aesop . 80.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-τροπιασμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 332.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Jean Paul

Des Luftschiffers Giannozzo Seebuch

Des Luftschiffers Giannozzo Seebuch

Als »Komischer Anhang« 1801 seinem Roman »Titan« beigegeben, beschreibt Jean Paul die vierzehn Fahrten seines Luftschiffers Giannozzos, die er mit folgenden Worten einleitet: »Trefft ihr einen Schwarzkopf in grünem Mantel einmal auf der Erde, und zwar so, daß er den Hals gebrochen: so tragt ihn in eure Kirchenbücher unter dem Namen Giannozzo ein; und gebt dieses Luft-Schiffs-Journal von ihm unter dem Titel ›Almanach für Matrosen, wie sie sein sollten‹ heraus.«

72 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon