Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (17 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
τέρμα

τέρμα [Pape-1880]

τέρμα , ατος, τό , 1) Ende, Gränze, Ziel; – a) das Ziel, um welches beim Wettfahren die Wagen nach links umbiegen mußten; dah. ἑλίσσειν περὶ τέρματα, στρέφειν, βάλλειν od. εὖ σχεϑέειν περὶ τέρμα , Il . 23, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τέρμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1094.
λοῖσθος

λοῖσθος [Pape-1880]

λοῖσθος , ον (vgl. λείπω, λοιπός ), der zurückbleibende. hinterste, letzte; im Wettfahren, Il . 23, 536; λοισϑοτάτην δ' 'Ἥρην ποιήσατ' ἄκοιτιν Hes. Th . 921; Soph. frg . 626; λοῖσϑον ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λοῖσθος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 62.
ἱππό-δρομος

ἱππό-δρομος [Pape-1880]

ἱππό-δρομος , ὁ , Rennbahn für das Pferderennen od. das Wettfahren; Il . 23, 330; Plat. Critia . 117 c; Sp. , wie Pol . 7, 17, 2; – komisch τῆς μαγειρικῆς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱππό-δρομος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1259.
φιλ-άρματος

φιλ-άρματος [Pape-1880]

φιλ-άρματος , wagenliebend, Freund von Wagen, vom Wettfahren mit Wagen; πόλις Pind. I. 2, 20; Θῆβαι Eur. Herc. F . 467.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλ-άρματος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1275.
κρατήσ-ιππος

κρατήσ-ιππος [Pape-1880]

κρατήσ-ιππος , zu Pferde, im Wettrennen od. Wettfahren siegend, ἅρμα Pind. N . 9, 9.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρατήσ-ιππος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1503.
ἁρματ-ηλατέω

ἁρματ-ηλατέω [Pape-1880]

ἁρματ-ηλατέω , den Wagen lenken, bes. vom Wettfahren, Her . 5, 9; Xen. Conv . 4, 6.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁρματ-ηλατέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 355.
ἁρματο-δραμέω

ἁρματο-δραμέω [Pape-1880]

ἁρματο-δραμέω , zu Wagen wettfahren, Apollod . 3, 5, 5, wo Schäfer richtiger -δρομέω lesen will.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁρματο-δραμέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 355.
ἱππο-δρομικός

ἱππο-δρομικός [Pape-1880]

ἱππο-δρομικός , ἀγών, ὁ , das Wettrennen oder Wettfahren, Schol. Il . 23, 757.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱππο-δρομικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1259.
ἁρματο-τροφία

ἁρματο-τροφία [Pape-1880]

ἁρματο-τροφία , ἡ , das Halten von Wagenpferden zum Wettfahren, Xen. Hier . 11, 5.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁρματο-τροφία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 355.
ἁρματο-τροφέω

ἁρματο-τροφέω [Pape-1880]

ἁρματο-τροφέω , Wagenpferde halten, bes. zum Wettfahren, Xen. Ages . 9, 6 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁρματο-τροφέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 355.
ἁρματο-δρομία

ἁρματο-δρομία [Pape-1880]

ἁρματο-δρομία , ἡ , das Wettfahren, Strab .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁρματο-δρομία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 355.
δωδεκά-γναμπτον

δωδεκά-γναμπτον [Pape-1880]

δωδεκά-γναμπτον τέρμα , das Ziel der Rennbahn, um welches beim Wettfahren zwölfmal herum gelenkt werden mußte, Pind. Ol . 3, 35.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δωδεκά-γναμπτον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 693.
λείπω

λείπω [Pape-1880]

λείπω (vgl. auch λιμπάνω ), fut . λείψω , ... ... . λείπεται (ἄρα, οὖν) λέγειν . – Bes. im Wettlaufe, Wettfahren zurückbleiben, Il . 23, 407. 409 Od . 8, 125; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λείπω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 25-26.
στήλη

στήλη [Pape-1880]

στήλη , ἡ , dor. στάλα , eine emporstehende Säule ... ... , 16. – Die Säule am Ende der Rennbahn , um welche man beim Wettfahren herumbiegen mußte; λανϑάνει στήλην ἄκραν παίσας , Soph. El . 734; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στήλη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 941.
ἱππικός

ἱππικός [Pape-1880]

ἱππικός , 1) vom Pferde, zum Pferde gehörig, des Pferdes, ... ... Reiter gehörig, ihn betreffend; ἆϑλοι , die Wettkämpfe zu Roß, Wettrennen u. Wettfahren, Plat. Legg . XII, 949 a; Dem . 60, 13; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱππικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1259.
τέθρ-ιππος

τέθρ-ιππος [Pape-1880]

τέθρ-ιππος , mit vier Pferden bespannt, ... ... . 374; ὄχος , Eur. Hipp . 1212; auch ἅμιλλαι , das Wettfahren mit dem Viergespann, Hel . 393.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τέθρ-ιππος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1079.
κατα-ζευγο-τροφέω

κατα-ζευγο-τροφέω [Pape-1880]

κατα-ζευγο-τροφέω , mit Halten von Zugvieh verthun, durchbringen; οὐδὲ καϑιπποτρόφηκας, οὔτε κατεζευγοτρόφηκας Is . 5, 43, wahrscheinlich auf Maulthiergespanne zum Wettfahren gehend.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-ζευγο-τροφέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1348.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 17

Buchempfehlung

Jean Paul

Des Luftschiffers Giannozzo Seebuch

Des Luftschiffers Giannozzo Seebuch

Als »Komischer Anhang« 1801 seinem Roman »Titan« beigegeben, beschreibt Jean Paul die vierzehn Fahrten seines Luftschiffers Giannozzos, die er mit folgenden Worten einleitet: »Trefft ihr einen Schwarzkopf in grünem Mantel einmal auf der Erde, und zwar so, daß er den Hals gebrochen: so tragt ihn in eure Kirchenbücher unter dem Namen Giannozzo ein; und gebt dieses Luft-Schiffs-Journal von ihm unter dem Titel ›Almanach für Matrosen, wie sie sein sollten‹ heraus.«

72 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon