Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (25 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ὀπάζω

ὀπάζω [Pape-1880]

ὀπάζω (ἕπομαι , vgl. ὀπάων, ὀπαδός) , 1) folgen od. begleiten lassen , zum Gefährten geben, πομπόν τινι , Il . 13, 416. 24, 153, ἀρχὸν μετ' ἀμφοτέροισιν ὄπασσα , ich ließ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀπάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 355-356.
πομπεία

πομπεία [Pape-1880]

πομπεία , ἡ , das Aufführen in Procession, das Begleiten und Mitgehen bei einer feierlichen Procession. Auch der feierliche Aufzug selbst, besonders bei einer religiösen Feierlichkeit, Sp ., wie Pol . 31, 3, 2. Bei den Römern auch der Aufzug im Triumphe. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πομπεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 678.
προς-ᾴδω

προς-ᾴδω [Pape-1880]

προς-ᾴδω , dazu singen; Ar. Equ . ... ... ποταείσομαι , zu dir will ich singen, Theocr . 2, 11; den Gesang begleiten; dah. dazu stimmen, damit übereinstimmen, Plat. Phaed . 86 e; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-ᾴδω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 748.
πομπικός

πομπικός [Pape-1880]

πομπικός , zum Geleit, zum Begleiten, zum feierlichen Aufzuge gehörig, geeignet; ἵππος Xen. ars equit . 11, 1; Poll . 1, 211; daher prächtig, prunkvoll, Plut. Mar . 22; πομπικῶς , Ael. H. A . 12, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πομπικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 679.
ὀπάδησις

ὀπάδησις [Pape-1880]

ὀπάδησις , ἡ , ion. ὀπήδησις , das Begleiten, Stob. ecl. eth. p . 350 aus Crito .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀπάδησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 355.
συν-ᾱορέω

συν-ᾱορέω [Pape-1880]

συν-ᾱορέω , eigtl. womit zusammengespannt sein, begleiten, ἐλπίς οἱ συναορεῖ , Pind. frg . 223 bei Plat. Rep . I, 330 a.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-ᾱορέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1001.
χορ-αυλέω

χορ-αυλέω [Pape-1880]

χορ-αυλέω , den Chor mit der Flöte begleiten, Strab .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χορ-αυλέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1364.
προςπολέω

προςπολέω [Pape-1880]

προςπολέω , ein πρόςπολος sein, begleiten; Soph. O. C . 1100; προςπολεῖν τύμβῳ , Eur. Troad . 264.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προςπολέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 778.
ἀ-κολουθέω

ἀ-κολουθέω [Pape-1880]

ἀ-κολουθέω ( -ος ), 1) mit Jemand einen Weg machen, ihn begleiten, μετά τινος , Plat. Menex . 249 d; Lach . 187 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-κολουθέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 76.
ὁπλο-φορέω

ὁπλο-φορέω [Pape-1880]

ὁπλο-φορέω , 1) Waffen u. Rüstung ... ... sein, Luc. Anach . 34. – 2) = δορυφορέω , als Leibwache begleiten, u. pass . von einer Leibwache begleitet werden, τοσαύταις μυριάσι πεζῶν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁπλο-φορέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 361.
παρ-ομαρτέω

παρ-ομαρτέω [Pape-1880]

παρ-ομαρτέω , begleiten, von den VLL. παρακολουϑέω erkl.; Plut. Anton . 26 u. öfter; ἡ γοητεία προηγεῖται καὶ ἡ ἀναισχυντία παρομαρτεῖ , Luc. Tim . 55.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-ομαρτέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 526.
μετα-σεύομαι

μετα-σεύομαι [Pape-1880]

μετα-σεύομαι (s. σεύω ), ep. μετασσεύομαι , eilig hinterher-, mitgehen, begleiten, πολλαὶ δὲ μετεσσεύοντο γεραιαί , Il . 6, 296; – hinan, darauf los, auf Einen zu eilen, Ἀϑηναίη δὲ μετέσσυτο ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετα-σεύομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 153.
περι-πομπεύω

περι-πομπεύω [Pape-1880]

περι-πομπεύω , in Procession herumführen od. begleiten, Schol. Ar. Plut . 1198.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-πομπεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 589.
δορυ-φόρησις

δορυ-φόρησις [Pape-1880]

δορυ-φόρησις , ἡ , das Begleiten der Trabanten, M. Anton . 1, 17.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δορυ-φόρησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 660.
προς-ομαρτέω

προς-ομαρτέω [Pape-1880]

προς-ομαρτέω , begleiten, zur Seite gehen, τινί , Theogn . 609.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-ομαρτέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 774.
συν-εφ-έπομαι

συν-εφ-έπομαι [Pape-1880]

συν-εφ-έπομαι (s. ἕπομαι), = συνεπακολουϑέω , mit od. zugleich folgen, begleiten; Her . 5, 47. 9, 102; ξυνεφέσπετο δὲ ἐλευϑερία , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εφ-έπομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1021.
παρ-ακολουθέω

παρ-ακολουθέω [Pape-1880]

παρ-ακολουθέω , nebenhergehen u. begleiten, von der Seite folgen, τινί , z. B. φέρε νῠν ἐγώ σοι παρακολουϑῶ πλησίον , Ar. Eccl . 725; τῷ νοσήματι , Plat. Rep . III, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-ακολουθέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 484.
παρα-πορεύομαι

παρα-πορεύομαι [Pape-1880]

παρα-πορεύομαι , nebenhergehen, Arist. H. A . 6, 24; begleiten, D. Hal . 7, 9, wie D. Sic . 18, 67: Plut. Cam . 32; vorbeigehen, λόφον, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-πορεύομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 495.
περι-ακολουθέω

περι-ακολουθέω [Pape-1880]

περι-ακολουθέω , rings von allen Seiten umgeben u. begleiten, Polem. physiogn . 1, 6.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-ακολουθέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 568.
συμ-παρ-ακολουθέω

συμ-παρ-ακολουθέω [Pape-1880]

συμ-παρ-ακολουθέω , mit folgen od. begleiten; καλῶς τῷ λόγῳ συμπαρηκολούϑηκας , Plat. Polit . 271 c, d. i. der Rede folgen, sie verstehen; φόβος , Xen. Hier . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-παρ-ακολουθέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 984.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Mickiewicz, Adam

Pan Tadeusz oder Die letzte Fehde in Litauen

Pan Tadeusz oder Die letzte Fehde in Litauen

Pan Tadeusz erzählt die Geschichte des Dorfes Soplicowo im 1811 zwischen Russland, Preußen und Österreich geteilten Polen. Im Streit um ein Schloß verfeinden sich zwei Adelsgeschlechter und Pan Tadeusz verliebt sich in Zosia. Das Nationalepos von Pan Tadeusz ist Pflichtlektüre in Polens Schulen und gilt nach der Bibel noch heute als meistgelesenes Buch.

266 Seiten, 14.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.

468 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon