Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (78 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἰδιάζω

ἰδιάζω [Pape-1880]

ἰδιάζω , abgesondert, allein, für sich sein, Sp ., wie Hdn . 4, 12, 12; ... ... ὄρνεον ἰδιάζον τῇ φύσει D. Sic . 2, 58; πόα ἰδιάζουσαν φύσιν ἔχουσα 3, 45 ... ... habe Muße dazu, B. A . 42, 21. – Med . sich Etwas aneignen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰδιάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1235.
οἰόθι

οἰόθι [Pape-1880]

οἰόθι , allein, für sich, ἀφάσσει δ' οἰόϑι Λητώ , Ap. Rh . 2, 709 u. öfter.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἰόθι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 308.
οἰόθεν

οἰόθεν [Pape-1880]

οἰόθεν , von Einem allein, von einer Seite allein; in der Il . verbunden οἰόϑεν οἶος , 7, 39. 226, verstärktes οἶος , ganz allein, allein für sich, wie αἰνόϑεν αἰνῶς , nachgeahmt von Ap. Rh ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἰόθεν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 308.
οἰκό-σῑτος

οἰκό-σῑτος [Pape-1880]

οἰκό-σῑτος , zu Hause essend, bleibend, Luc. somn . 1, vgl. Sacrif . 9, für sich allein, ohne viele Gäste essend, auf eigene Kosten essend, lebend; übh. der ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἰκό-σῑτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 303.
μονό-τροπος

μονό-τροπος [Pape-1880]

μονό-τροπος , von einerlei Art, von einfachem Charakter, Sp .; auch = einsam, für sich allein lebend, dem ἔρημος entsprechend, Eur. Andr . 281; βίος , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μονό-τροπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 205.
αὐτο-τελής

αὐτο-τελής [Pape-1880]

... top . 1, 5, 9; seinen Zweck in sich habend, pol . 7, 3, 5; absolut, D. Sic . 12, 1; für sich allein ausreichend, Pol . 3, 4. 3, 9; αὐτοτελὴς ... ... Luc. Tox . 54; so πόλεμοι, πράξεις , D. Sic . 1, 3. 16, 1 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτο-τελής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 403.
ἈΠΌ

ἈΠΌ [Pape-1880]

... ἀφ' ὧν αὐτὸς ἔφυν 1364, woran sich schließt τραφεὶς ἀπό τινος Ai . 1229; Eur ... ... den Urheber bezeichnend, wo es oft als bloße Umschreibung für den gen . erscheint, αἷμα ἀπὸ Τρώων . Troerblut, Il ... ... Soph. Phil . 1128, Einer von vielen abgesondert, vor vielen, nicht für gen. partitiv ., vgl. 643; ἀρετὴ ἐπακτός ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἈΠΌ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 293-296.
μέν

μέν [Pape-1880]

... 5. – Noch mehr Abweichungen ergeben sich, wenn man auf den Zusammenhang von μέν und δέ achtet, ... ... δέ , bald – bald, u. ähnl. – d) μέν findet sich auch in einem Satzgliede zweimal, διὰ μέν γε τῆς ... ... nicht hierher, das zweite μέν ist hier das oben erwähnte für μήν stehende); Ἐτεοκλέα μὲν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μέν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 130-132.
ὅτι

ὅτι [Pape-1880]

... indirecten Rede bezeichnend, welche Verbindungen immer für uns etwas Hartes, Anakoluthisches haben und auch durch die Vermischung zweier verschiedener ... ... ἐμὲ χρῆναι πειραϑῆναι κατ' ἐμαυτόν , ich sagte, zuerst muß ich den Versuch für mich machen, Plat. Legg . X, 892 d, ... ... d. – Aus der häufigen Verbindung ἴσϑ' ὅτι hat sich der parenthetische Gebrauch dieser Formel gebildet, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὅτι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 403-405.
δύο

δύο [Pape-1880]

... Theocr . 14, 45 δύο allein = wenige, ein Paar; – εἰς δύο , je ... ... u. δύω nach Bedürfniß des Verses; letztere Form findet sich nicht bei Pind ., aber bei andern Lyrikern, nicht in den Tragikern ... ... theils auf den gen ., theils auf das fem . beschränkt, findet sich sicher in wenigen Stellen, bes. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δύο«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 673-674.
πέρ

πέρ [Pape-1880]

... gleichem Umfange gelten sollen; so verbindet es sich besonders mit den Relativen, ὅςπερ, ὅσοςπερ, οἷόςπερ , ganz ... ... unter den einfachen Relativen mit aufgezählt sind; dieser Gebrauch dehnt sich auf die Prosa aus; man vergleicht damit passend das deutsche all , ... ... die folgenden Griechen, das Verhältniß der Satzglieder anders bestimmend: da du mich nur für kurze Zeit gebarst, sollte mir ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πέρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 561.
ποιέω

ποιέω [Pape-1880]

... Her . 5, 97. – 2; Med . eigtl. für sich machen , in den oben angeführten Bdign des Aktivs; οἰκία ... ... 1287. – So auch ὑπ' ἑωυτῷ ποιεῖσϑαι , unter sich bringen, sich unterwerfen, Her . 1, 201. 5, 103 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποιέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 645-648.
οὗτος

οὗτος [Pape-1880]

οὗτος , αὕτη, τοῦτο (für ΤΟΥΤΟΣ, ΤΑΥΤΗ , ... ... . – Bes. bezieht es sich auf das, wovon eben die Rede gewesen, im Gespräch auf das, ... ... die Todten, welche –«; denn oft geht der relative Satz, auf den sich οὗτος bezieht, voran, vgl. ὃς γῆν πατρῴαν ἠϑέλησε ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὗτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 421-423.
μόνος

μόνος [Pape-1880]

... , Lys . 211 c, lhr beide allein für euch; auch αὐτοὶ καϑ' αὑτοὺς μόνοι , Polit . 307 e; αὐτὸ καϑ' αὑτὸ μόνον ἔργον , an und für sich allein, Tim . 89 d. – Auch = einzig in ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μόνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 204-205.
τίθημι

τίθημι [Pape-1880]

... so im med . mit der Beziehung auf das Subject, für sich bereiten; δαῖτα, δόρπον , sich ein Mahl bereiten, ... ... 17 u. A.; – εὖ, καλῶς ϑέσϑαι τι , Etwas für sich gut einrichten, anwenden, in Bereitschaft halten, Her . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τίθημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1109-1113.
ἑαυτοῦ

ἑαυτοῦ [Pape-1880]

... possessivum der dritten Person gebraucht wird, wo sich dies auf das Subject des Satzes bezieht, lehrt die ... ... scharf bestimmt ist, ἑαυτοῦ auch für die erste u. zweite Person des reflexivi gebrauchen. Dies ist ... ... für den Plural die Veranlassung zu diesem Gebrauch gewesen, für welchen allein Apollon. de Syntax . III, 2, 3 ihn gelten ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑαυτοῦ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 698-699.
εὐ-θηνέω

εὐ-θηνέω [Pape-1880]

... ΘΑ, ϑηλή ), im guten Zustande sein, sich wohl befinden, gedeihen ; von lebenden Wesen, μῆλα εὐϑενοῦντα ἄγαν Aesch ., der es allein von den Tragg . nur in den Eum . hat ... ... 1; a. Sp ., wie D. Sic . 4, 80. – Das med . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-θηνέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1069.
μονό-ψηφος

μονό-ψηφος [Pape-1880]

μονό-ψηφος , mit ... ... ξίφος , Pind. N . 10, 6, das Schwert, welches Hypermnestra allein von allen Schwestern nicht zum Morde ihres Gatten gebrauchte, womit sie also allein, für sich eine Entscheidung traf; μονοψήφοισι νεύμασιν σέϑεν , Aesch. Suppl . 368. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μονό-ψηφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 206.
ἜΧω

ἜΧω [Pape-1880]

... , als einen Vereidigten, Zeugen, den Zeus für sich haben, Soph. Tr . 1178. – Zuweilen scheint es ... ... Rh . 3, 445. – b) sich halten , sich behaupten, ἔχεο κρατερῶς Il . 16, ... ... τὸν νομοϑέτην ἀληϑείας ἐχόμενον , der sich an der Wahrheit hält, sich derselben befleißigt, Plat. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΧω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1127-1132.
κατά

κατά [Pape-1880]

... Il . 2, 366; μόνος καϑ' αὑτόν , allein für sich, Soph. O. R . 63; αὐτὴ ... ... Ἕλληνες 1, 138; καϑ' ἑαυτὸν πορεύεσϑαι , allein, für sich marschiren, Xen. An . 5, 10, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1334-1338.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Mickiewicz, Adam

Pan Tadeusz oder Die letzte Fehde in Litauen

Pan Tadeusz oder Die letzte Fehde in Litauen

Pan Tadeusz erzählt die Geschichte des Dorfes Soplicowo im 1811 zwischen Russland, Preußen und Österreich geteilten Polen. Im Streit um ein Schloß verfeinden sich zwei Adelsgeschlechter und Pan Tadeusz verliebt sich in Zosia. Das Nationalepos von Pan Tadeusz ist Pflichtlektüre in Polens Schulen und gilt nach der Bibel noch heute als meistgelesenes Buch.

266 Seiten, 14.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon