Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (132 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
αἱματ-ωπός

αἱματ-ωπός [Pape-1880]

αἱματ-ωπός , blutig blickend, κόραι , die Erinnyen, Eur. Or . 246; übh. blutig, δεργμάτων διαφϑοραί , der Augen blutiger Verlust, Phoen . 870; vgl. Herc. Fur . 928 (wo Porson αἱματῶπας conj., ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἱματ-ωπός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 56.
αἱματ-ώδης

αἱματ-ώδης [Pape-1880]

αἱματ-ώδης , ες , blutig, Thuc . 2, 49; Arist . u. Sp.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἱματ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 56.
ἑψηματ-ώδης

ἑψηματ-ώδης [Pape-1880]

ἑψηματ-ώδης , ες , eingekochtem Most ähnlich, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑψηματ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1132.
αἱματη-φόρος

αἱματη-φόρος [Pape-1880]

αἱματη-φόρος μόρος , Aesch. Spt . 401, blutbringendes Geschick.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἱματη-φόρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 56.
αἱματ-εκ-χυσία

αἱματ-εκ-χυσία [Pape-1880]

αἱματ-εκ-χυσία , ἡ , Blutvergießen, N. T

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἱματ-εκ-χυσία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 56.
εἱματ-ανω-περί-βαλλοι

εἱματ-ανω-περί-βαλλοι [Pape-1880]

εἱματ-ανω-περί-βαλλοι heißen Ep. ad . 110 ( App . 288), wo ἱματ . stand, und Ath . IV, 162 a die Philosophen, Kleidhochüberwerser, die den Mantel über die Schulter ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἱματ-ανω-περί-βαλλοι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 730.
πάτρα

πάτρα [Pape-1880]

... , das Vaterland, Geburtsland, die Vaterstadt, Heimath; εἷς οἰωνὸς ἄριστος ἀμύνεσϑαι περὶ πάτρης , Il . 12, 243 ... ... 13, 354, vgl. 1, 30, welche Stellen freilich auch von der Heimath verstanden werden können, Erklärung der VLL. σημαίνει δὲ καὶ τὴν ἐκ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάτρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 535.
νόστος

νόστος [Pape-1880]

νόστος , ὁ (verwandt mit νέομαι ), Rückkehr, bes. in die Heimath, die Heimkehr ; oft Hom ., bes. in der Od .; νόστον μετὰ φρεσὶ βάλλεσϑαι , Il . 9, 434; Ἀχαιοῖσιν ὑπέρμορα νόστος ἐτύχϑη , 2, 155 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νόστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 264-265.
νοστέω

νοστέω [Pape-1880]

νοστέω , zurückkehren, heimkehren , zur Heimath gelangen; oft Hom ., ἐς πατρίδα γαῖαν , auch οἴκαδε, οἶκόνδε, ὅνδε δόμονδε; εἰ νόστησ' Ὀδυσεὺς καὶ ὑπότροπος ἵκετο δῶμα , Od . 20, 332; ἢ εὖ ἠὲ κακῶς , Il . 2 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νοστέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 264.
ἐκ-πίνω

ἐκ-πίνω [Pape-1880]

ἐκ-πίνω (s. πίνω) , austrinken; ... ... 353; ὅσσα τοι ἐκπέποται 22, 56; Aesch. Ag . 1371; αἵματ' ἐκποϑένϑ' ὑπὸ χϑονός Ch . 64, aufgetrunken; ὅπως πλεῖστος οἶνος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-πίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 773.
λᾱ-ξεύω

λᾱ-ξεύω [Pape-1880]

λᾱ-ξεύω ( λᾶς – ξέω ), Steine behauen, poliren, aus Stein hauen, Sp ., wie Eumath . – Davon adj. verb . λαξευτός , in Stein gehauen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λᾱ-ξεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 15.
ἀπ-εστώ

ἀπ-εστώ [Pape-1880]

ἀπ-εστώ , οῦς, ἡ (ἄπειμι ), Abwesenheit, Entfernung aus der Heimath, Her . 9, 85.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-εστώ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 288.
οἴκοθεν

οἴκοθεν [Pape-1880]

οἴκοθεν , von Hause, aus der Wohnung, Il . 11, 632; aus der Heimath, Pind . oft, οἴκοϑεν οἴκαδε , aus einer Heimath in die andere, aus einer Familie in die andere, Ol . 6, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἴκοθεν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 302.
οἶκόνδε

οἶκόνδε [Pape-1880]

οἶκόνδε , = οἴκαδε , nach Hause, in die Heimath, heimwärts; οἶκόνδε φεύξονται , Il . 2, 158, öfter; οἶκόνδε καλέσσας , ins Haus, Od . 11, 410; einzeln bei sp. D .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἶκόνδε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 302.
ἐξ-οικέω

ἐξ-οικέω [Pape-1880]

ἐξ-οικέω , aus seiner Wohnung gehen, aus seiner Heimath auswandern; Μέγαράδ' ἐξῴκηκε Dem . 29, 3; εἰς ὑπερορίαν Lys . 31, 9. – Bei Thuc . 2, 17, τὸ Πελασγικὸν ὑπὸ τῆς ἀνάγκης ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-οικέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 885.
ἐφ-απλόω

ἐφ-απλόω [Pape-1880]

ἐφ-απλόω , darüber entfalten u. ausbreiten; χρύσειον ἄωτον Orph. Arg . 1344; Eumath. amor . I p. 8; Plut . u. a. Sp ., γυῖα Bahr . 95, 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-απλόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1112.
ἔξ-οικος

ἔξ-οικος [Pape-1880]

ἔξ-οικος , außer dem Hause, außer der Heimath, LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔξ-οικος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 885.
μελάνωμα

μελάνωμα [Pape-1880]

μελάνωμα , τό , das Geschwärzte, die Schwärze, Eumath .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μελάνωμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 120.
πτέρυξις

πτέρυξις [Pape-1880]

πτέρυξις , ἡ , das Schwingen der Flügel, Eumath .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πτέρυξις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 809.
καυματόω

καυματόω [Pape-1880]

καυματόω , dasselbe, im pass., Eumath. p. 18.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καυματόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1408.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Mickiewicz, Adam

Pan Tadeusz oder Die letzte Fehde in Litauen

Pan Tadeusz oder Die letzte Fehde in Litauen

Pan Tadeusz erzählt die Geschichte des Dorfes Soplicowo im 1811 zwischen Russland, Preußen und Österreich geteilten Polen. Im Streit um ein Schloß verfeinden sich zwei Adelsgeschlechter und Pan Tadeusz verliebt sich in Zosia. Das Nationalepos von Pan Tadeusz ist Pflichtlektüre in Polens Schulen und gilt nach der Bibel noch heute als meistgelesenes Buch.

266 Seiten, 14.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon