Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (22 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πηγή

πηγή [Pape-1880]

... ἡ , Quell, Quelle , Hom., Hes., Tragg . u. in Prosa überall; τροφῆς , von der Milch, Plat. Menex . 237 c; dah. Alles, woraus Etwas in Menge od. Fülle hervorkommt, ἀργύρου , Aesch. Pers . 236, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πηγή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 608.
ἐπι-βρύω

ἐπι-βρύω [Pape-1880]

ἐπι-βρύω , übersprudeln, d. i. voll sein, σκώληξιν Alciphr . 1, 17; in Fülle hervorsprießen, von Blumen, Theocr . 22, 43.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-βρύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 931.
πλησμονή

πλησμονή [Pape-1880]

πλησμονή , ἡ , Anfüllung, Fülle, Ueberfluß, Sättigung; Ar. Plut . 189; im plur., Eur. Troad . 1211; in Prosa: πλησμονὴ γίγνοιτο τῆς συνουσίας , Plat. Couv . 141 c, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλησμονή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 635.
ὑπερ-πλήθης

ὑπερ-πλήθης [Pape-1880]

ὑπερ-πλήθης , ες , in übergroßer Fülle; Nicochar . bei Ath . VII, 328 e; ὑπερπλήϑη δ' ἐξημαρτηκότα Dem . 26, 7.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-πλήθης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1201.
ἐπί

ἐπί [Pape-1880]

... O. C . 415, in Beziehung auf uns; vgl. κἀπὶ τῷ λέγει τάδε Ai . ... ... καρδίαν ἔχεις , für, Ant . 88; ἐπὶ τοῖς φϑίμένοις ἀμελεῖν , in Beziehung auf die Todten, an den Todten, El ... ... ἥκειν ἐπ' ἐξ . Her . 4, 164. – 31 In ὅς μ' ἐπὶ βουσὶν εἷσε ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 921-927.
ΒΡΎω

ΒΡΎω [Pape-1880]

... der Pflanzen; überströmen, von jeder Fülle (VLL. πηγάζειν, ἀνϑεῖν, αὔξεσϑαι ), a) c. dat ., ... ... . El . 422; Xen. Cyn . 5, 12. – 2) in üppiger Fülle hervorsprossen lassen, Χάριτες ῥόδα βρύουσι Anacr . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΒΡΎω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 466-467.
ὀπώρα

ὀπώρα [Pape-1880]

... ἀρξάμενος ἀπὸ ἠρινοῦ χρόνου πρὸ ὀπώρας . – 2) weil in dieser Jahreszeit alle Früchte reisen (vgl. oben τεϑαλυῖα ὀπώρη) , ... ... ὥρα , die Jahreszeit des Saftes, wo die Früchte sich in ihrer saftigsten Fülle befinden, oder von ἐπί, ὄπιϑεν , die spätere ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀπώρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 364.
θαλερός

θαλερός [Pape-1880]

... ; Pind. N . 1, 71; γάμος , Hochzeit in voller Jugendblüthe, Od . 6, 66. 20, 74; ... ... 23, 397, ist frische, kräftige Stimme, od. auch die in reicher Fülle sich ergießende, wonach Ap. Rh . ϑαλεροὶ μῦϑοι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θαλερός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1183.
πλῆθος

πλῆθος [Pape-1880]

πλῆθος , τό , die Fülle, Menge, der ... ... γῆς , Phoen . 722; u. in Prosa: Her . 1, 77. 2, 96; Anzahl, ... ... u., wie οἱ πολλοί , der große Hause, das Volk, bes. in der Demokratie, die Volksherrschaft ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλῆθος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 632.
πληθύς

πληθύς [Pape-1880]

πληθύς , ύος, ἡ , ion. = πλῆϑος , Fülle, Menge ; bes. Menschenmenge, oft bei Hom ., σὔποτ' ἐνὶ ... ... , doch sind diese Beispiele nicht sicher, vgl. Wern. Tryphiod . 322; in den übrigen Casus kurz.]

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πληθύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 632.
εὐ-θηνία

εὐ-θηνία [Pape-1880]

... Wort; die Atticisten verwerfen es ganz, auch in der Form εὐϑένεια , u. erkl. εὐετηρία als att. dafür ... ... v. l . finden sich εὐϑενία u. εὐσϑένεια ), blühender Zustand, Fülle, Ueberfluß, Arist . erkl. rhet . 1, 5 ἔστω ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-θηνία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1069.
ἐμ-πίπλημι

ἐμ-πίπλημι [Pape-1880]

... Ar. Ach . 447 steht ἐμπίμπλαμαι in der letzten Stelle des Trimeters (s. πίμπλημι ); imper . ... ... Suppl . 439; τί τινος , Etwas womit, ἐμπίπληϑι ῥέεϑρα ὕδατος , fülle die Strömungen mit Wasser an, Il . 21, 311; Folgde, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-πίπλημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 813.
χέω

χέω [Pape-1880]

... χέε καρπόν 11, 588 ist nur »in Fülle herabhangen lassen«. – Bes. σῆμ' ἔχεαν ... ... , hervorbringen, verbreiten; φωνήν, αὐδήν , die Stimme ergießen, in Fülle ertönen lassen, Od . 19, 521; Hes. Sc ... ... ἀμφ' αὐτῷ χυμένη , sich über ihn werfend und ihn umarmend, 19, 284 Od . 8, 527 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1351-1352.
ῥέω

ῥέω [Pape-1880]

... Philoso phen, welche annehmen, daß die Dinge in steter Bewegung, in stetem Flusse seien, οἱ ῥέοντες , Theaet ... ... virt. moral . 5. Uebh. – 2) übtr., sich in reicher Fülle ergießen, wie unser strömen , z. B. vom ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 838-839.
πολύς

πολύς [Pape-1880]

... von dringendem, heftigem Befehlen und Bitten verstehen; übrigens ist in den meisten hom. Stellen πολλά noch sehr leicht als wirklicher Objectsaccusativ ... ... , Il . 6, 458, ὅς τοι πόλλ' ὄφελος ἐγένετο , in vielen Fällen, 17, 152, πολλὸν ἀάσϑη , 10, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 670-672.
ἀνθέω

ἀνθέω [Pape-1880]

... .: den höchsten Punkt erreichen, ἐν ὥρᾳ, ἐφ' ὥρᾳ , in der Fülle der Jugendkraft. Plat. Rep . V, 475 a; ... ... νεκροῖς Aesch. Ag . 645; δόξῃ , in hohen Ehren stehen; ohne δόξῃ Ar. Equ . 528 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνθέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 231-232.
νιφάς

νιφάς [Pape-1880]

... νιφάδεσσιν ἐοικότα χειμερίῃσιν , 3, 222, die Fülle der Beredtsamkeit ausdrückend (vgl. Luc. Dem. enc. b); der ... ... . 195, von Wurfgeschossen, wie Eur. Andr . 1130. – Auch in Prosa, οὔρεα ἴδῃσι καὶ νιφάσι συνηρεφέα , mit Schnee bedeckt, Her ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νιφάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 257.
Einführung/Vorrede

Einführung/Vorrede [Pape-1880]

... Zweck erreichen zu können geglaubt, wird in Folgendem kurz angedeutet. In Beziehung aber auf die ähnlichen Unternehmungen ... ... , besonders dem Herrn August Menke in Bremen und Herrn Schmidt in Stettin.] Was nun erstens ... ... Billige Beurtheiler mögen, außer der Schwierigkeit, die in der Sache selbst und in der hier zum Theil zuerst versuchten Art ...

Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Vorrede. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. V5-XI11.
φιαρός

φιαρός [Pape-1880]

φιαρός , ion. φιερός , leuchtend, glänzend, hell; nach ... ... wie λιπαρός , von der glänzenden Oberfläche des Leibes od. einzelner Glieder, die in frischer Gesundheit u. jugendlicher Fülle strotzen. φιαρωτέρα ὄμφακος ὠμῆς Theocr . 11, 21, von einem jungen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιαρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1273.
πόντος

πόντος [Pape-1880]

πόντος , ὁ (mit βένϑος, βάϑος ... ... . 794, u. öfter, wie Soph . u. Eur ., wie in Prosa überall (s. auch nom. pr .). – Uebertr. jede ungeheure Menge od. Fülle, wie Phoenix Coloph . bei Ath . XII, 530 d Νίνος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πόντος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 681.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Jean Paul

Des Luftschiffers Giannozzo Seebuch

Des Luftschiffers Giannozzo Seebuch

Als »Komischer Anhang« 1801 seinem Roman »Titan« beigegeben, beschreibt Jean Paul die vierzehn Fahrten seines Luftschiffers Giannozzos, die er mit folgenden Worten einleitet: »Trefft ihr einen Schwarzkopf in grünem Mantel einmal auf der Erde, und zwar so, daß er den Hals gebrochen: so tragt ihn in eure Kirchenbücher unter dem Namen Giannozzo ein; und gebt dieses Luft-Schiffs-Journal von ihm unter dem Titel ›Almanach für Matrosen, wie sie sein sollten‹ heraus.«

72 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon