Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (35 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πρόχνυ

πρόχνυ [Pape-1880]

πρόχνυ (πρὸ-γόνυ) , adv ... ... die Kniee; πρόχνυ καϑεζομένη , Il . 9, 570, auf den Knieen sitzend, d. i. in die Kniee sinkend, niederknieend; u. weil das in ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρόχνυ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 799.
βώμιος

βώμιος [Pape-1880]

βώμιος , auch 2 Endungen, Eur. Phoen . 281, zum Altar gehörig, auf dem Altar sitzend; Soph. Ant . 1301; βωμία ἐφημένη Eur. Suppl . 105; ἐπιστάται I. T . 1284; öfter; auch sp. D . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βώμιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 469.
ἔπ-οχος

ἔπ-οχος [Pape-1880]

ἔπ-οχος , 11 worauf getragen, worauf sitzend, reitend, fahrend, ἐπόχους πολλοῖς ἅρμασιν ἐξορμῶσιν Aesch. Pers . 45; ναῶν 55; übertr., λόγος μα-νίας ἔποχος , eine vom Wahnsinn einhergetragene, eingegebene Rede, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔπ-οχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1011.
ἄφ-ημαι

ἄφ-ημαι [Pape-1880]

ἄφ-ημαι , (s ἧμαι ), partic . ἀφήμενος , abgesondert sitzend, Il . 15, 106.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄφ-ημαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 409.
ἑδραῖος

ἑδραῖος [Pape-1880]

ἑδραῖος , auch 2 End., sitzend ; οἱ πολλοὶ τῶν τὰς τέχνας ἐχόντων ἑδραῖοί εἰσι Xen. Lac . 1, 3; ἑδραῖοι τεχνἷται Poll . 1, 50; vgl. ἑδραῖος βίος , eine sitzende Lebensweise, Crinag . 30 (XI, 42 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑδραῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 716.
ἔφ-εδρος

ἔφ-εδρος [Pape-1880]

... ;δρος , 11 darauf sitzend; ταυροκτόνων λεόντων ἔφεδρε Soph. Phil . 399 ch ., von ... ... , das Land besetzende, im Lande lagernde Heer. – 2) daneben, dabei sitzend, σκηναῖς ἔφ. Ἀγαμεμνονείαις Eur. Tr . 139; τῶν πηδαλίων ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔφ-εδρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1113-1114.
δί-εδρος

δί-εδρος [Pape-1880]

δί-εδρος , aus einander sitzend, feindlich, Ggstz σύνεδρος , s. διεδρία , Arist . a. a. Q.; – ὁ δίεδρος, = διέδριον , Ath . V, 197 b.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δί-εδρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 617.
ἔν-ολμος

ἔν-ολμος [Pape-1880]

ἔν-ολμος , nach Zenob . 3, 63 bei Soph. (frg . 875) Beiname des Apollo, auf dem Dreifuß (ὅλμος) sitzend, prophezeiend.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔν-ολμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 849.
πάρ-εδρος

πάρ-εδρος [Pape-1880]

πάρ-εδρος , daneben, dabei sitzend oder seiend, bes. subst . Beisitzer, bei einem Gerichte oder einem andern Staatsamte; τῷ βασιλεῖ σημαίνει τις τῶν παρέδρων , Her . 8, 138; vgl. Harpocr ., der aus Arist ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάρ-εδρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 510-511.
σύν-εδρος

σύν-εδρος [Pape-1880]

σύν-εδρος , zusammen od. beisammen sitzend, versammelt, bes. zum Rathe, rathschlagend; ἐκ γὰρ συνέδρου καὶ τυραννικοῦ κύκλου Κάλχας μεταστάς , Soph. Ai . 736; O. C . 1384 heißt die Δίκη eine ξύνεδρος Ζηνὸς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σύν-εδρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1010.
σύν-θᾱκος

σύν-θᾱκος [Pape-1880]

σύν-θᾱκος , mit, zugleich, beisammen oder dabei sitzend, Beisitzer, Gefährte; ἔστι γὰρ καὶ Ζηνὶ σύνϑακος ϑρόνων Αἰδὼς ἐπ' ἔργοις πᾶσι , Soph. O. C . 1269; Eur. Or . 1637.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σύν-θᾱκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1024.
ἐπί-κωπος

ἐπί-κωπος [Pape-1880]

ἐπί-κωπος , am Ruder sitzend, rudernd, B. A . 254; Ar. Ach . 231, wo der Schol . aber auch ξιφήρης erkl., bis ans Heft, durch u. durch. – Mit Rudern versehen, κέρκουρος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-κωπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 955.
ὑψί-ζυγος

ὑψί-ζυγος [Pape-1880]

ὑψί-ζυγος , eigtl. vom Sitze der Ruderer, hoch od. oben auf der Ruderbank sitzend, übtr. als Beiwort des Zeus, der hoch waltende, der zuoberst am Steuer sitzt u. Alles lenkt, Il . 4, 166. 7, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑψί-ζυγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1247.
δύς-εδρος

δύς-εδρος [Pape-1880]

δύς-εδρος , übel sitzend; Ἐρινύς , durch ihren Aufenthalt Unglück bringend, Aesch. Ag . 726; nicht passend, Dion. Hal. C. V. p. 40.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δύς-εδρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 678.
ὑπό-χρῡσος

ὑπό-χρῡσος [Pape-1880]

ὑπό-χρῡσος , worunter Gold ist, ... ... vermischt, goldhaltig, Plat. Rep . III, 415 c ; – unter Gold sitzend, sehr reich; ἔμπορος Heliod . 2, 8; Luc. Tox ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό-χρῡσος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1240.
σύν-θρονος

σύν-θρονος [Pape-1880]

σύν-θρονος , mit, zugleich, beisammen, daneben sitzend, thronend, mit herrschend; Δίκη , Iul. Aeg . 39 (IX, 445); Luc. Mort. Peregr . 29.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σύν-θρονος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1025.
ὀρθό-πνοια

ὀρθό-πνοια [Pape-1880]

ὀρθό-πνοια , ἡ , das grade, aufrechte Athmen, eine Art Engbrüstigkeit, bei der man nur grade sitzend oder stehend athmen kann, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρθό-πνοια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 375.
πρός-εδρος

πρός-εδρος [Pape-1880]

πρός-εδρος , dabei sitzend, wohnend, dabei befindlich; λιγνύς , Soph. Trach . 791; ὁ πρόςεδρος , der Beisitzer.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρός-εδρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 757.
ἐπι-θεσπίζω

ἐπι-θεσπίζω [Pape-1880]

ἐπι-θεσπίζω , 1) darauf Orakel verkündigen, τῷ τρίποδι , auf dem Dreifuß sitzend, Her . 4, 179; ταύτας τὰς φωνὰς ἐπιϑεσπίσαντες ἀπέπλευσαν Dion. Hal. exc . Reisk. p. 2342. – 2) von ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-θεσπίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 942.
ἐπ-ῳαστικός

ἐπ-ῳαστικός [Pape-1880]

ἐπ-ῳαστικός , ή, όν , über den Eiern sitzend, brütend, τῷ ἐπῳαστικώτεραι εἶναι ἕτεραι ἑτέρων , mehr zum Brüten geschickt, geneigt sein, Arist. H. A . 6, 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-ῳαστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1014.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Angelus Silesius

Cherubinischer Wandersmann

Cherubinischer Wandersmann

Nach dem Vorbild von Abraham von Franckenberg und Daniel Czepko schreibt Angelus Silesius seine berühmten Epigramme, die er unter dem Titel »Cherubinischer Wandersmann« zusammenfasst und 1657 veröffentlicht. Das Unsagbare, den mystischen Weg zu Gott, in Worte zu fassen, ist das Anliegen seiner antithetisch pointierten Alexandriner Dichtung. »Ich bin so groß als Gott, er ist als ich so klein. Er kann nicht über mich, ich unter ihm nicht sein.«

242 Seiten, 11.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon