Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
δια-ζεύγνῡμι

δια-ζεύγνῡμι [Pape-1880]

δια-ζεύγνῡμι (s. ζεύγνυμι ), auseinander spannen, trennen, τί τινος , z. B. ἀδελφοὶ διαζυγέντες ἐμοῦ , Aesch . 2, 179; Sp .; διεζεῦχϑαι ἀπὸ τῶν ἄλλων Xen. An . 4 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-ζεύγνῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 577.
συ-σχηματίζω

συ-σχηματίζω [Pape-1880]

συ-σχηματίζω , mit, zugleich wonach bilden, gestalten, τὶ πρός τι , Arist. top . 6, 14; med . sich wonach bilden, richten, ἡ κακία πρὸς ἑτέρους συσχηματιζομένη , Plut. de ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συ-σχηματίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1046.
κατα-δειλιάω

κατα-δειλιάω [Pape-1880]

κατα-δειλιάω , aus Feigheit versehen, vernachlässigen, τί neben καταβλακεύω Xen. An . 7, 6, 22; ἐξεπλάγης ἢ κατεδειλίασας Dem . 61, 28; Hdn . 2, 5, 8.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-δειλιάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1345.
προς-αρμόττω

προς-αρμόττω [Pape-1880]

προς-αρμόττω , att. statt προςαρμόζω , nur praes . u. impf ., τί τινι , Plat. Phaedr . 271 b u. öfter, auch intrans., ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-αρμόττω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 752.
προς-δανείζω

προς-δανείζω [Pape-1880]

προς-δανείζω , noch dazu verleihen, ausleihen; med . noch dazu borgen, τί , Xen. An . 7, 5, 5; καὶ ἄλλοϑεν προςδεδανεῖσϑαι Lys . 19, 26; Sp., D. Sic . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-δανείζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 754.
κατα-μάχομαι

κατα-μάχομαι [Pape-1880]

κατα-μάχομαι (s. μάχομαι ), niederkämpfen, besiegen, τί , D. Sic . 3, 17; τῶν Ἀννίβαν καταμεμαχημένων Plut. Flamin . 3; a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-μάχομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1363.
κατα-φλυᾱρέω

κατα-φλυᾱρέω [Pape-1880]

κατα-φλυᾱρέω , Einem durch Schwatzen lästig fallen, ihm Viel vorschwatzen; τινός , Strab . XII, 550; τί τινος , D. L . 5, 20 u. a. Sp . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-φλυᾱρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1389.
εἰρηνο-ποιέω

εἰρηνο-ποιέω [Pape-1880]

εἰρηνο-ποιέω , Frieden machen, beruhigen, τί , LXX.; auch med., Hermes Stob. ecl. ph . 1, 52.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰρηνο-ποιέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 735.
ἀπ-αλύσκομαι

ἀπ-αλύσκομαι [Pape-1880]

ἀπ-αλύσκομαι , davon ἀπαλύξασϑαι , v. l . für ἀπ αλέξασϑαι Nic. Ti . 829.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-αλύσκομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 277.
παρα-φρουρέω

παρα-φρουρέω [Pape-1880]

παρα-φρουρέω , daneben, dabei Wache halten, bewachen, τί , Strab . 3, 4, 20; auch pass., Heliod . 8, 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-φρουρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 507.
ὑπο-δειμαίνω

ὑπο-δειμαίνω [Pape-1880]

ὑπο-δειμαίνω , sich ein wenig wovor fürchten, τί , Her . 7, 104.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-δειμαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1214.
δια-στοιβάζω

δια-στοιβάζω [Pape-1880]

δια-στοιβάζω , dazwischen stopfen, τί τινος , Her . 1, 179.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-στοιβάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 604.
ἀμφι-πἐτομαι

ἀμφι-πἐτομαι [Pape-1880]

ἀμφι-πἐτομαι , umfliegen, τί, Opp. H . 2, 448.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφι-πἐτομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 142.
ὑπ-απο-κρύπτω

ὑπ-απο-κρύπτω [Pape-1880]

ὑπ-απο-κρύπτω , Etwas worunter verbergen, τί τινι , Ael. H. A . 5, 40.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-απο-κρύπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1182.
ἐν-απο-κρύπτω

ἐν-απο-κρύπτω [Pape-1880]

ἐν-απο-κρύπτω , verbergen in, τί τινι , Strab . 15 p. 730.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-απο-κρύπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 828.
φροιμιάζομαι

φροιμιάζομαι [Pape-1880]

φροιμιάζομαι , zsgzgn = προοιμιάζομαι , eine Vorrede, ein Vorspiel machen, ... ... damit den Anfang machen, daß man die Götter anruft, Eum . 20; τί φροιμιάζῃ νεοχμόν Eur. I. T . 1162; pass . πεφροιμίασται ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φροιμιάζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1307.
προ-φασίζομαι

προ-φασίζομαι [Pape-1880]

... zum Vorwand nehmen, sich womit entschuldigen, τί; Theogn . 935; περιφανῆ χρήματα , Ar. Lys . ... ... , 25; auch προφασισϑέν , pass ., 8, 33; προὐφασίζετο ἀεί τι καὶ ἀναβολὰς ἐποιεῖτο , Dem . 48, 20; ἀῤῥωστεῖν προφασίζεται , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-φασίζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 796.
ἐκ-κρεμάννῡμι

ἐκ-κρεμάννῡμι [Pape-1880]

ἐκ-κρεμάννῡμι (s. κρεμάννυμι) , daran hängen, von Etwas herabhangen lassen, τὶ ἔκ τινος , Ar. Equ . 1363; τοῠ ποδὸς λίϑον Lucill ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-κρεμάννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 764.
ὑπο-μνηματίζω

ὑπο-μνηματίζω [Pape-1880]

ὑπο-μνηματίζω , zur Erinnerung, zum Andenken aufschreiben, ins Gedenkbuch eintragen, τί , auch im med., Pol . 5, 33, 5 u. Sp . – Med . ὑπομνηματίζεσϑαί τινα , einen Schriftsteller erklären ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-μνηματίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1226.
ἀντ-εργο-λαβέω

ἀντ-εργο-λαβέω [Pape-1880]

ἀντ-εργο-λαβέω , Nebenbuhler in Uebernahme eines Geschäftes sein. τί , Posidipp . bei Ath . XIV. 662 a.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντ-εργο-λαβέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 247.
Artikel 201 - 220

Buchempfehlung

Gryphius, Andreas

Cardenio und Celinde

Cardenio und Celinde

Die keusche Olympia wendet sich ab von dem allzu ungestümen jungen Spanier Cardenio, der wiederum tröstet sich mit der leichter zu habenden Celinde, nachdem er ihren Liebhaber aus dem Wege räumt. Doch erträgt er nicht, dass Olympia auf Lysanders Werben eingeht und beschließt, sich an ihm zu rächen. Verhängnisvoll und leidenschaftlich kommt alles ganz anders. Ungewöhnlich für die Zeit läßt Gryphius Figuren niederen Standes auftreten und bedient sich einer eher volkstümlichen Sprache. »Cardenio und Celinde« sind in diesem Sinne Vorläufer des »bürgerlichen Trauerspiels«.

68 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon