Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (18 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
βαδίζω

βαδίζω [Pape-1880]

... , wandern, H. h. Merc . 210. 320; bes. zu Fuß, Ggstz ἱππεύειν Xen. Hier . 4, 1; πεζῇ ... ... . 16, 7; langsam, Schritt vor Schritt gehen, Ggstz τρέχω , Cyr . 2, 3, 10 u. sonst ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαδίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 423.
πεζο-βατέω

πεζο-βατέω [Pape-1880]

πεζο-βατέω , zu Fuße gehen, τὸ πέλαγος , zu Fuß über das Meer gehen, Antiphil . 45 (IX, 551), wo die Lesart der mss . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πεζο-βατέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 542.
βαδιστικός

βαδιστικός [Pape-1880]

βαδιστικός , gern gehend, gut zu Fuß, Ar. Ran . 128; zum Gehen geschickt, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαδιστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 423.
κατα-πεζεύω

κατα-πεζεύω [Pape-1880]

κατα-πεζεύω , zu Fuß sein, gehen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-πεζεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1368.
πεζεύω

πεζεύω [Pape-1880]

πεζεύω , zu Fuße gehen, gew. zu Lande reisen; ἐπὶ γαίας πόδα πεζεύων , ... ... auch πεζεύειν τὴν ϑάλατταν , das Meer wie festes Land behandeln, zu Fuß über das Meer wie über festes Land gehen, Jac. Philostr. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πεζεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 542.
ὑπο-βαίνω

ὑπο-βαίνω [Pape-1880]

... dienen, Sp .; – weiter nach unten, weiter gegen das Ende zu gehen, μικρὸν ὑποβάς , ein wenig weiter unten im Text, Sp . ... ... ;ς) τωὐτὸ μέγαϑος , unter die gleiche Größe der andern Pyramiden um 40 Fuß herabsteigend, d. h. sie um so viel ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-βαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1210.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

... εἶναι , entw. ἄν zu streichen, oder φαῖμεν zu schreiben, oder δικαίως ἄν = ... ... jedesmal wenn Philoctet im Stande war auf die Jagd zu gehn und Wild zu erlegen, wird er auch im Stande gewesen ... ... Vers als ein en Satz, ohne Comma, zu welchem dann der Hauptsatz zu ergänzen ist, etwa ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
ἔρχομαι

ἔρχομαι [Pape-1880]

... Od . 2, 265, Ggstz πεζὸς ἤλυϑε , er kam zu Fuß, zu Lande, Il . 17, 755. 5, 204, wie πόδεσσι ἔρχεσϑαι , zu Fuß gehen, Od . 6, 40; von Bienen, Il . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔρχομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1038-1040.
πούς

πούς [Pape-1880]

... Sp ., wie Luc .; – ὡς ποδῶν ἔχει , wie er zu Fuß ist, so schnell er kann, Plat. Gorg . 507 d ... ... oder ὅλῳ ποδί , mit Hand und Fuß, mit aller Macht beistehen; so bei Aezeh . 3, ... ... . von leblosen Dingen, der Fuß, das untere Fußende , bes. der Fuß, der untere Theil eines ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πούς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 691-692.
λόχος

λόχος [Pape-1880]

... von Her . 9, 53. 57 an eine Abtheilung von Kriegern zu Fuß, gewöhnlich von hundert Mann, wie bei Xen. An . 3 ... ... Bürger u. des Heeres richtete. So gehen bei Thuc . 5, 68 vier πεντηκοστύες auf einen λόχος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λόχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 66-67.
πῆχυς

πῆχυς [Pape-1880]

πῆχυς , ὁ , gen . πήχεως , u. ... ... , 1 1 / 2 Fuß enthaltend, Her . 2, 175, der 1, 178 unterscheidet ... ... heißt; vgl. Her . 2, 149. 168. Später = 2 Fuß entsprach er unserer Elle; aber bei Vermessung des ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πῆχυς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 612.
τρί-πους

τρί-πους [Pape-1880]

... 19; ἀμφίπυρος Soph. Ai . 1384; später dienten sie bes. zu Weihgeschenken, die in den Tempeln der Götter, z. B. des Apollo zu Delphi als Denk- od. Siegeszeichen aufgestellt wurden; ... ... Ath . II, 49. – Auch = drei Fuß lang, breit; τρ. τὸ εὖρος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρί-πους«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1146.
τίθημι

τίθημι [Pape-1880]

... τῶν πεπεισμένων , rechne auch mich zu den Ueberzeugten, Plat. Rep . IV, 424 c; ἀριϑμὸν τῶν ... ... ἄλοχον ϑήσειν , Iliad . 19, 298, mich zur Frau des Achilles zu machen, die Heirath zu vermitteln, während ϑέσϑαι τινὰ ἄκοιτιν oder ... ... τινα τίϑεσϑαι oder υἱόν , Einen zu seinem Kinde machen, d. i. ihn an Kindes Statt annehmen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τίθημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1109-1113.
ἜΧω

ἜΧω [Pape-1880]

... O. C . 218, ich weiß nicht zu verbergen; ἄλλον δ' αἶνον ἔχω ματροπόλει ib . 713, ich ... ... – al gew. mit Adverbien, durch sein mit dem Adjectivum zu übersetzen; εὖ ἔχει , er steht gut, Od . 24, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΧω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1127-1132.
βαίνω

βαίνω [Pape-1880]

... , Hom . βῆ δ' ἴμεν , er hob den Fuß zu gehen, er machte sich auf und ging, auch βῆ ... ... ist πόδα βαίνειν , den Fuß in Bewegung setzen, zu fassen, Eur. El . 94. ... ... , entweder ἔβαν νέας = sie gingen zu den Schiffen, oder zu verbinden ἀποστρέψαντες νέας . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 425-426.
ἐρείδω

ἐρείδω [Pape-1880]

... Il . 22, 225; mit dem bloßen gen ., ἐρείδετο χειρὶ γαίης , er stämmte sich mit der Hand gegen ... ... , 355; absolut, ἐρεισάμενος βάλε , nachdem er sich fest gestämmt, festen Fuß gefaßt hatte, wie es nachher heißt, εὖ διαβάς , ... ... 736; τοῖς προσϑίοις σκέλεσι πέραν ἐρείσασϑαι , festen Fuß fassen, Plut. Philop . 10. – Pass ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρείδω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1023-1024.
κοτύλη

κοτύλη [Pape-1880]

... vgl. 17, 12, d. i. ob etwa Einer zu trinken u. zu essen giebt; πρίν σε κοτύλας ἐκπιεῖν οἴνου δέκα ... ... = ἡμίξεστος u. τρύβλιον , deren vier auf einen χοίνιξ gehen, 7 1 / 2 , Unze an ... ... a. a. O. – Auch die hohle Hand, derhohle Fuß, Ath . a. a. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοτύλη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1494.
ἐκ-βαίνω

ἐκ-βαίνω [Pape-1880]

... Dem . 1, 16; in Erfüllung gehen, ἐκβέβηκε ὅσα ἀπήγγειλε 19, 28; ἐξέβη τὸ ἐνύπνιον ... ... , σοφός , Men. monost . 274. 475. Auch = zu Ende gehen, App. Syr . 23. – 2) im aor ... ... ἐκβὰς πόδα = »den Fuß heraussetzen« sagt, Heracl . 805.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-βαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 753.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 18

Buchempfehlung

Pascal, Blaise

Gedanken über die Religion

Gedanken über die Religion

Als Blaise Pascal stirbt hinterlässt er rund 1000 ungeordnete Zettel, die er in den letzten Jahren vor seinem frühen Tode als Skizze für ein großes Werk zur Verteidigung des christlichen Glaubens angelegt hatte. In akribischer Feinarbeit wurde aus den nachgelassenen Fragmenten 1670 die sogenannte Port-Royal-Ausgabe, die 1710 erstmalig ins Deutsche übersetzt wurde. Diese Ausgabe folgt der Übersetzung von Karl Adolf Blech von 1840.

246 Seiten, 9.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon