παρα-νοέω , unrecht verstehen, mißverstehen, Eur. I. A . 837; auch wie παραφρονέω , von Sinnen, wahnsinnig sein, Ar. Nubb . 1463 u. Sp ., wic Luc. abdic . 30.
σαρά-πους , eigtl. Einer, der mit den Füßen kehrt, fegt, dah. der breite auseinanderstehende, Füße hat u. sie im Gehen schleppt, lat. plautus ., od. nach Galen . Füße mit breit auseinanderstehenden Zehen.
ἀντι-στοιχία , ἡ , 1) das Vertauschen eines Buchstaben mit einem andern (ihm gegenüberstehenden), Ath . XI, 501 b. – 2) das Gegeneinanderstehen, ποδῶν , paarweise, Arist. probl . 10, 30; Gegensatz, ...
δέ , eine von Hom . an sehr gew. Partikel, welche ... ... u. ganze Sätze so an einander knüpft, daß das Hinzukommende als ein Anderes, Gegenüberstehendes bezeichnet wird: aber, dagegen ; wenn der vorangehende, den Gegensatz bildende Ausdruck ...
σοφία , ἡ , ion. σοφίη , ursprünglich das Wissen, Verstehen; zuerst von körperlicher, mechanischer Fertigkeit in Handwerken und Künsten, ὅς ῥά τε πάσης εὖ εἰδῇ σοφίης , von der Kunst des Zimmermanns, Il . 15, 412 ( ἅπαξ εἰρ.) ; ...
πρόμος , ὁ , der Vorderste; bei Hom . = πρόμαχος , Vorkämpfer, τινί , Jemandem als Vorkämpfer gegenüberstehend, Il . 7, 75. 116; πρόμος ἀνήρ , 5, 533; übh. der Erste, Vorsteher, Anführer, Aesch. Ag . ...
πρώϊος , früh, früh am Tage, früh Morgens, Il . ... ... . 8, 6, die Morgendämmerung, wo es einige Erklärer von der frühen Abenddämmerung verstehen. – Uebh. frühzeitig, früh im Jahre, Her . 8, 130. ...
ἀπο-λύω , ablösen, 1) einen Gefangenen für ein ... ... , Iliad. 1, 95; 10, 449 dem μεϑεῖναι , umsonst freilassen, gegenüberstehend; freilassen, Plat. Rep . III, 390 a; von Soldaten, entlassen, ...
μανθάνω ( ΜΑΘ , viell. mit ΜΑΩ zusammenhangend), fut ... ... perf . μεμάϑηκα , – lernen , u. aor . gelernt haben, verstehen; ἔργα κάκ' ἔμμαϑεν , Od . 17, 226. 18, 362, ...
ἄνθινος , blumig, aus Blumen bestehend; bei Hom . heißt der ... ... . Od . 9, 84, was nicht von der Farbe oder Zartheit zu verstehen ist. Uebertr., ἀνϑινός, = ἀνϑεινός , bes. von buntfarbigen Kleidern, ...
περσίζω , persisch gesinnt sein, in politischer Hinsicht es mit den Persern ... ... , den Persern in Sitten, Tracht, Lebensart nachahmen, persisch sprechen, die persische Sprache verstehen, Xen. An . 4, 5, 34 u. Sp .
αἱρετός , zu erobern, Har . 4, 201; zu verstehen, Plat. Phaed . 81 b; gewählt, Legg . 259 b, u. sonst. – Gew. zu nehmen, wünschenswerth, Her . u. Folgde.
ἄ-μουσος , von Musik nichts verstehend, dem μουσικός entgegengesetzt, Plat. Soph . 253 b, u. öfter, wie Xen. O . 12, 18; übh. ohne feinere musische Bildung, einfältig u. geschmacklos, ποιητής ...
συν-νοέω (s. νοέω ), mit dem Verstande fassen, bedenken, überlegen, verstehen, Soph. O. C . 454; im med ., ἐν ἐμαυτῷ τι συννοούμενος , Eur. Or . 633; Ar. Ran . 598; ...
περόνημα , τό , wie πόρπημα , das mit der Schnallenspitze oder Spange Durchstochene und Festgesteckte, ein damit angeheftetes Gewand, Theocr . 15, 79, wo Andere es falsch von Stickerei verstehen.
αἰτιᾱτός , verursacht, bes. τὸ αἰτ . bei den Philosophen causatum , dem αἴτιον gegenüberstehend, Arist. Anal. post. 1, 7; vgl. D. L . 9, 97.
ἐπι-στήμη , ἡ , das Verstehen, die Wissenschaft, Einsicht; ἔχειν Soph. Phil . 1046; ἐπιστήμῃ προέχειν τινός O. R . 1115, wie Thuc . 1, 121; ἡ τοῦ νεῖν ἐπιστ . Plat. ...
ἀντ-αρκέω (s. ἀρκέω ), ausreichen ... ... Aesch . 1, 95; vgl. Ar. Equ . 538; τινί , widerstehen, Plat. Ep . III, 317 c; πρὸς τοὺς ἀγῶνας Plut ...
Buchempfehlung
Die keusche Olympia wendet sich ab von dem allzu ungestümen jungen Spanier Cardenio, der wiederum tröstet sich mit der leichter zu habenden Celinde, nachdem er ihren Liebhaber aus dem Wege räumt. Doch erträgt er nicht, dass Olympia auf Lysanders Werben eingeht und beschließt, sich an ihm zu rächen. Verhängnisvoll und leidenschaftlich kommt alles ganz anders. Ungewöhnlich für die Zeit läßt Gryphius Figuren niederen Standes auftreten und bedient sich einer eher volkstümlichen Sprache. »Cardenio und Celinde« sind in diesem Sinne Vorläufer des »bürgerlichen Trauerspiels«.
68 Seiten, 4.80 Euro
Buchempfehlung
Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.
424 Seiten, 19.80 Euro