Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (22 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀ-πρίξ

ἀ-πρίξ [Pape-1880]

ἀ-πρίξ ( πρίω, ἀ copulat .), eigtl. mit zusammengebissenen Zähnen festhaltend, nicht loslassend, unablässig, τοῖν χεροῖν λαβέσϑαι Plat. Theaet . 155 e; vgl. Soph. Ai . 303; ἀπρὶξ ἔχευ ἁμῶν Theocr . 15 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-πρίξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 338.
ἄ-δηκτος

ἄ-δηκτος [Pape-1880]

ἄ-δηκτος , nicht gebissen, ὕλη ἀδηκτοτάτη Hes. O . 418, am wenigsten von Würmern angefressen; übertr., οὐδὲ τοῠτο ἄδηκτον παρῆκε Plut. Her. malign . 30, ungeschmäht; ψυχή , ungekränkt, M. Anton ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-δηκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 33.
φοβό-διψος

φοβό-διψος [Pape-1880]

φοβό-διψος , = ὑδροφόβος , wasserscheu, wie ein vom tollen Hunde Gebissener, Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φοβό-διψος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1294.
λυκό-βρωτος

λυκό-βρωτος [Pape-1880]

λυκό-βρωτος , vom Wolfe gefressen od. angebissen, πρόβατα , Plut. Sympos . 2, 9; vgl. Arist. H. A . 8, 10.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λυκό-βρωτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 69.
κυνό-δηκτος

κυνό-δηκτος [Pape-1880]

κυνό-δηκτος , vom Hunde gebissen, Sp .; auch ἕλκη , Arist. H. A . 9, 44.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυνό-δηκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1532.
ὀφιό-δηκτος

ὀφιό-δηκτος [Pape-1880]

ὀφιό-δηκτος , von einer Schlange gebissen, Schol. Il . 2, 721 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀφιό-δηκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 426.
θηρό-δηκτος

θηρό-δηκτος [Pape-1880]

θηρό-δηκτος , von Thieren, Schlangen gebissen, Schol. Soph. Phil . 717.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θηρό-δηκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1210.
θηριό-δηκτος

θηριό-δηκτος [Pape-1880]

θηριό-δηκτος , von Thieren, bes. Schlangen gebissen, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θηριό-δηκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1209.
κυνό-πληκτος

κυνό-πληκτος [Pape-1880]

κυνό-πληκτος , vom Hunde getroffen, gebissen, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυνό-πληκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1533.
λυσσό-δηκτος

λυσσό-δηκτος [Pape-1880]

λυσσό-δηκτος , vom tollen Hunde gebissen, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λυσσό-δηκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 73.
σιαλιστήριον

σιαλιστήριον [Pape-1880]

σιαλιστήριον , τό , ion. σιελιστήριον , der Theil des Gebisses, auf den Geifer fällt, die Kinnkette, Geop .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σιαλιστήριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 877.
ἑρπετό-δηκτος

ἑρπετό-δηκτος [Pape-1880]

ἑρπετό-δηκτος , von einem kriechenden Thiere gebissen, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑρπετό-δηκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1033.
ἀσπιδό-δηκτος

ἀσπιδό-δηκτος [Pape-1880]

ἀσπιδό-δηκτος , von der Natter gebissen, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀσπιδό-δηκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 373.
ἐχιδνό-δηκτος

ἐχιδνό-δηκτος [Pape-1880]

ἐχιδνό-δηκτος , von der Natter gebissen, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐχιδνό-δηκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1126.
ἀνθρωπό-δηκτος

ἀνθρωπό-δηκτος [Pape-1880]

ἀνθρωπό-δηκτος , von Menschen gebissen, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνθρωπό-δηκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 234.
σκορπιό-δηκτος

σκορπιό-δηκτος [Pape-1880]

σκορπιό-δηκτος , vom Skorpion gebissen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκορπιό-δηκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 904.
φαλαγγιό-δηκτος

φαλαγγιό-δηκτος [Pape-1880]

φαλαγγιό-δηκτος , von einer giftigen Spinne gebissen, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φαλαγγιό-δηκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1252.
φαλαγγιό-πληκτος

φαλαγγιό-πληκτος [Pape-1880]

φαλαγγιό-πληκτος , von einer giftigen Spinne gestochen, gebissen, Galen .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φαλαγγιό-πληκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1252.
κροκοδειλό-δηκτος

κροκοδειλό-δηκτος [Pape-1880]

κροκοδειλό-δηκτος , vom Krokodil gebissen, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κροκοδειλό-δηκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1512.
βρύκω

βρύκω [Pape-1880]

βρύκω , beißen, Soph. Trach . 987; τοῖς ὀδοῦσιν ... ... , 267); öfter bei Nic ., der auch intrans. βρῦκον στόμα , der zugebissene Mund, sagt, Al . 226; Zähneknirschen, Hom. ep . 15, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βρύκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 466.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Strindberg, August Johan

Inferno

Inferno

Strindbergs autobiografischer Roman beschreibt seine schwersten Jahre von 1894 bis 1896, die »Infernokrise«. Von seiner zweiten Frau, Frida Uhl, getrennt leidet der Autor in Paris unter Angstzuständen, Verfolgungswahn und hegt Selbstmordabsichten. Er unternimmt alchimistische Versuche und verfällt den mystischen Betrachtungen Emanuel Swedenborgs. Visionen und Hysterien wechseln sich ab und verwischen die Grenze zwischen Genie und Wahnsinn.

146 Seiten, 9.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon