Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (51 Treffer)
1 | 2 | 3
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
λοχίζω

λοχίζω [Pape-1880]

λοχίζω , 1) Einem im Hinterhalte auflauern, ihm nachstellen, ... ... διεφϑάρησαν , sie kamen durch einen Hinterhalt um, 1, 115; D. C . 41, 51; χωρίον λελοχισμένον , der mit einem Hinterhalte besetzte Ort, D. Hal . 1, 79 u. öfter ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λοχίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 66.
ὑπο-βολή

ὑπο-βολή [Pape-1880]

... Luc. salt . 37; ἐνεδρευόντων , das Hineinlegen der Nachstellenden in einen Hinterhalt, die verborgene Stellung eines Hinterhaltes, Pol . 3, 105, 1; ἐξ ὑποβολῆς , aus dem Hinterhalt, 15, 2, 12; das Unterschieben, bes. fremder, unächter Kinder, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-βολή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1211-1212.
λόχος

λόχος [Pape-1880]

... Soph. El . 481. Uebh. Hinterhalt , λόχονδε ἰέναι , zum Hinterhalt gehen, Il . 1, 227 ... ... im Hinterhalt liegen, 13, 285, λόχον εἷσαι , einen Hinterhalt legen, 4, 392. 6, 189 Od . 4, 531, u. λόχῳ εἷσαί τινα , Einen in Hinterhalt legen, Hes. Th . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λόχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 66-67.
λοχάω

λοχάω [Pape-1880]

λοχάω , durch einen Hinterhalt auflauern, aufpassen; τινά, Τηλέμαχον ... ... belegen, ἐλόχησαν τὴν ἐν Πεδάσῳ ὁδόν , 5, 111; absol., einen Hinterhalt legen, ὅϑι σφίσιν εἰκε λοχῆσαι , Il . 18, 520. – Med . sich in Hinterhalt legen, ὄφρα μιν αὐτὸν λοχήσομαι ἠδὲ φυλάξω ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λοχάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 65.
φωλάς

φωλάς [Pape-1880]

φωλάς , άδος, ἡ, = φωλεύουσα , im Lager, Hinterhalt liegend, sich versteckt haltend, auflauernd, Höhlen oder Schlupfwinkel habend, in welchen man sich verbergen kann; σίλφη Euen . 16 (IX, 251); παρϑενικὴ φωλάς Philodem . 22 (XI, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φωλάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1321.
λοχεός

λοχεός [Pape-1880]

λοχεός , ὁ , der Hinterhalt, poet. statt λόχος , nur Hes. Th . 178.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λοχεός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 66.
ἐν-έδρα

ἐν-έδρα [Pape-1880]

... ναρϑήκων Hippocr . – 2) das Einliegen, der Hinterhalt, u. übh. Nachstellung, Hinterlist, Thuc ... ... , ϑέσϑαι τινί; Thuc . u. Folgde; – der Ort des Hinterhalts selbst, ἀνίστανται ἐκ τῆς ἐνέδρας Xen ., wie auch die in den Hinterhalt gelegten Soldaten, ἐξανίστησι τὴν ἐνέδραν Hell . 4, 8, 37 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-έδρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 836.
ὑφ-εῖσα

ὑφ-εῖσα [Pape-1880]

ὑφ-εῖσα , ich setzte nieder, in Hinterhalt legen, ὑπείσας ἄνδρας , Her . 3, 126. 6, 103. Vgl. ὕφημαι .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑφ-εῖσα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1245.
λοχίτης

λοχίτης [Pape-1880]

λοχίτης , ὁ , 1) im Hinterhalt liegend, auflauernd, VLL. – 2) der von demselben λόχος ist, Mitsoldat, Gefährte; Aesch. Ag . 1634; εἰ ξὺν λοχίταις εἴτε καὶ μονοστιβῆ Ch . 757; πολλοὺς ἔχων λοχίτας Soph. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λοχίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 66.
λόχησις

λόχησις [Pape-1880]

λόχησις , ἡ , das Auflauern, im Hinterhalte Begen, Suid . erkl. ἐνέδρα .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λόχησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 66.
λοχάδην

λοχάδην [Pape-1880]

λοχάδην , aus dem Hinterhalte, lauernd, tückisch, Nic. Ther . 125.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λοχάδην«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 65.
ἐλ-λοχάω

ἐλ-λοχάω [Pape-1880]

ἐλ-λοχάω , im Hinterhalte liegen u. den Vorübergehenden auflauern, übh. nachstellen, τινά; ἐλλοχῶν αὖ ... ... Thiere) versteckt lauern, Alciphr . 2, 3. – Med ., im Hinterhalte liegen, versteckt sein, Phalar. ep . 5.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐλ-λοχάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 801.
λοχισμός

λοχισμός [Pape-1880]

λοχισμός , ὁ , das in Hinterhalt Stellen, Legen, Plut. Philop . 13.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λοχισμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 66.
ἐν-εδρεύω

ἐν-εδρεύω [Pape-1880]

... εἰς , den Ort zu bezeichnen, wohin der Hinterhalt gelegt wird, 4, 67. – Med ., einen Hinterhalt legen, Xen. Hell . 4, 4, 15; – in den Hinterhalt legen, App. B. C . 2, 76, wie a. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-εδρεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 836.
ναυ-λοχέω

ναυ-λοχέω [Pape-1880]

ναυ-λοχέω , im Hafen, vor Anker ... ... 6; auch med., D. Hal . 1, 44; – mit Schiffen im Hinterhalte liegen und dem Feinde auflauern, τινά , Thuc . 7, 4 u ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ναυ-λοχέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 231.
ἐλ-λοχίζω

ἐλ-λοχίζω [Pape-1880]

ἐλ-λοχίζω , = ἐλλοχάω , absolut, Eur. Bacch . 723; – τινά , Plut. Philop . 14, ihn in Hinterhalt legen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐλ-λοχίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 801-802.
ὑφ-εδρεύω

ὑφ-εδρεύω [Pape-1880]

ὑφ-εδρεύω , darunter sitzen oder gelagert sein, im Hinterhalt liegen, Appian. Illyr . 20.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑφ-εδρεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1245.
ἔγ-κρυμμα

ἔγ-κρυμμα [Pape-1880]

ἔγ-κρυμμα , τό , das Versteckte, der Hinterhalt, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔγ-κρυμμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 710.
λοχητικός

λοχητικός [Pape-1880]

λοχητικός , auflauernd im Hinterhalt, Adamant. physiogn . 2, 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λοχητικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 66.
προ-λοχίζω

προ-λοχίζω [Pape-1880]

... ;χίζω , vorher einen Hinterhalt legen; τὰ περὶ τὴν πόλιν ἐνέδραις , Thuc . 2, 81 ... ... 3, 110; Plut. Sert . 13, vorher auf dem Wege einen Hinterhalt legen; vgl. Achill. Tat . 2, 18 u. daselbst Jac ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-λοχίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 733.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Gryphius, Andreas

Cardenio und Celinde

Cardenio und Celinde

Die keusche Olympia wendet sich ab von dem allzu ungestümen jungen Spanier Cardenio, der wiederum tröstet sich mit der leichter zu habenden Celinde, nachdem er ihren Liebhaber aus dem Wege räumt. Doch erträgt er nicht, dass Olympia auf Lysanders Werben eingeht und beschließt, sich an ihm zu rächen. Verhängnisvoll und leidenschaftlich kommt alles ganz anders. Ungewöhnlich für die Zeit läßt Gryphius Figuren niederen Standes auftreten und bedient sich einer eher volkstümlichen Sprache. »Cardenio und Celinde« sind in diesem Sinne Vorläufer des »bürgerlichen Trauerspiels«.

68 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Spätromantik

Große Erzählungen der Spätromantik

Im nach dem Wiener Kongress neugeordneten Europa entsteht seit 1815 große Literatur der Sehnsucht und der Melancholie. Die Schattenseiten der menschlichen Seele, Leidenschaft und die Hinwendung zum Religiösen sind die Themen der Spätromantik. Michael Holzinger hat elf große Erzählungen dieser Zeit zu diesem Leseband zusammengefasst.

430 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon