Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (62 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κάμμα

κάμμα [Pape-1880]

κάμμα , τό (κάπτω ), eine Art Kuchen, in Lacedämon mit Lorbeerblättern bereitet, Nicocles bei Ath . IV, 140 f; Hesych ., durch ψαιστόν erkl.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κάμμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1317.
καμμέν

καμμέν [Pape-1880]

καμμέν , richtiger κὰμ μέν . S. κάμ .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καμμέν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1317.
κάμμαρος

κάμμαρος [Pape-1880]

κάμμαρος , ὁ , auch κάμαρος u. κάμμορος geschrieben, eine Krebsart (vgl. cammarus , Hummer), Ath . VII, 306 c.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κάμμαρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1317.
καμμαρίς

καμμαρίς [Pape-1880]

καμμαρίς , ίδος, ἡ , = Folgdm, Galen .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καμμαρίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1317.
καμματίδες

καμματίδες [Pape-1880]

καμματίδες , αἱ , die Lorbeerblätter im Gebäck κάμμα , Hesych . u. Ath . IV, 141 a, αἷς κάπτουσι τὰ ψαιστά .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καμματίδες«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1317.
πέκω

πέκω [Pape-1880]

πέκω , kämmen, χαίτας πεξαμένη , nachdem sie sich die Haare gekämmt hatte, Il . 14, 176; – scheeren, κριὸς ὡς ἐπέχϑη ... ... D ., wie Theocr . 5, 98; – auch = die Wolle kämmen od. krämpeln, u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πέκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 547.
ξαίνω

ξαίνω [Pape-1880]

ξαίνω (ΞΑΏ, ξέω) , kratzen, kämmen , bes. die Wolle krempeln , um sie dann zu spinnen, ἔρια ξαίνειν , Od . 22, 423 u. Sp ., ohne ἔρια Soph. frg . 497; Ar. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ξαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 274.
ῥῶπος

ῥῶπος [Pape-1880]

ῥῶπος , ὁ , jede kleine, kurze Waare, bes. leichthin ... ... . Spielsachen, Flitterstaat, Tand, gemeine Galanteriewaaren, als Arm- u. Halsbänder, Haarnadeln, Kämme, Ringe, Spangen, Glasarbeiten u. dgl. vgl. Strab . 4, 5 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥῶπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 855.
ψήληξ

ψήληξ [Pape-1880]

ψήληξ , ηκος, ὁ , ein kahlköpfiger Hahn ohne Kamm, Suid . Bei Hesych . steht ψήλικες .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψήληξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1397.
πείκω

πείκω [Pape-1880]

πείκω , ep. statt πέκω , kämmen, εἴρια , Od . 18, 316; scheeren, ὄϊς , Hes. O . 773.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πείκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 544.
πέξις

πέξις [Pape-1880]

πέξις , ἡ , das Scheeren, das Kämmen, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πέξις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 559.
κτενός

κτενός [Pape-1880]

... 297). – 4) sonst heißt so noch, wegen der Aehnlichkeit mit einem Kamme, die Hand mit den auseinander gespreizten Fingern, τὰ μὲν ποδήρη ... ... . 21 (V, 132); Poll . 2, 174. – Die Kammmuschel ; Arist. H. A . 4, 4; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κτενός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1518.
κυρτόω

κυρτόω [Pape-1880]

κυρτόω , krümmen , wölben; κῠμα κυρτωϑέν , von der wie zur Brautkammer gewölbten Woge, Od . 11, 244; κυρτῶν τε νῶτα ταῠρος Eur. Hel . 1574; sp. D ., wie κυρτώσαντες λαίφεα Paul. Sil . 57 (X ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυρτόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1538.
ποκίζω

ποκίζω [Pape-1880]

ποκίζω , = πέκω , Wolle scheeren, kämmen, med . ποκίζεσϑαί τι , Etwas für sich, zu eignem Gebrauche scheeren, τρίχας ἐποκίξατο Theocr . 5, 26, Schol . ἔκειρεν.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποκίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 653.
ξάνιον

ξάνιον [Pape-1880]

ξάνιον , τό , ein Kamm zum Wollekrempeln, VLL. erkl. κτένιον; auch ein Schmuckkamm, B. A . 284. – Auch = ἐπίξηνον .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ξάνιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 275.
πεκτέω

πεκτέω [Pape-1880]

πεκτέω , = πέκω , kämmen, scheeren, πεκτεῖν πόκον προβάτων , Ar. Av . 714, u. pass., Lys . 685.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πεκτέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 547.
πεικός

πεικός [Pape-1880]

πεικός , τό , gekämmte, gekrämpelte Wolle, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πεικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 544.
πεκτός

πεκτός [Pape-1880]

πεκτός , gekämmt, geschoren, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πεκτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 547.
ἄ-φαλος

ἄ-φαλος [Pape-1880]

ἄ-φαλος , ohne Helmkamm, in den der Helmbusch gesteckt wird, Il. 10, 258, ἅπαξ εἰρημ ., vgl. Scholl. Aristonic . ·

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-φαλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 406.
ὄστλιγξ

ὄστλιγξ [Pape-1880]

ὄστλιγξ , ιγγος, ὁ , das Haar, bes. gekräuseltes, die ... ... von den ähnlich gestalteten Fängen des Tintenfisches, Nic. Al . 470. – Der Kamm der Weintraube, aus welchem die krause Verästelung des Blüthen- und Frnchtstiels eine Art ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄστλιγξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 400.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Mickiewicz, Adam

Pan Tadeusz oder Die letzte Fehde in Litauen

Pan Tadeusz oder Die letzte Fehde in Litauen

Pan Tadeusz erzählt die Geschichte des Dorfes Soplicowo im 1811 zwischen Russland, Preußen und Österreich geteilten Polen. Im Streit um ein Schloß verfeinden sich zwei Adelsgeschlechter und Pan Tadeusz verliebt sich in Zosia. Das Nationalepos von Pan Tadeusz ist Pflichtlektüre in Polens Schulen und gilt nach der Bibel noch heute als meistgelesenes Buch.

266 Seiten, 14.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon