Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (195 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
νωσάμενος

νωσάμενος [Pape-1880]

νωσάμενος ,

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νωσάμενος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 273.
ἄεσα

ἄεσα [Pape-1880]

ἄεσα (vgl. ἄημι, ἀάζω , eigtl. hauchen), ich schlief ... ... 40; mit langem α ( augm .) ἄεσα 19, 342 u. ἀέσαμεν 3, 151; ἄσαμεν 16, 367.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄεσα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 43.
ὑπο-κύω

ὑπο-κύω [Pape-1880]

ὑπο-κύω (s. κύω ), schwängern. – Pass . u. med . von Weibern, schwanger werden, ὑποκυσσαμένη , od. richtiger ὑποκῡσαμένη , wie jetzt auch Spitzner und Bekker schreiben, schwanger werden, Il . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-κύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1222.
πορπᾱκίζω

πορπᾱκίζω [Pape-1880]

πορπᾱκίζω , an der Handhabe fassen, bes. den Schild aufnehmen und tragen, nur med., Ar. Lys . 106, πορπακισάμενος , was Suid . περονησάμενος erkl.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πορπᾱκίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 685.
περι-κάρπιον

περι-κάρπιον [Pape-1880]

περι-κάρπιον , τό , das, was die Frucht od. den Samen umgiebt, Samenkapsel, Schale der Frucht; Arist. meteor . 4, 3; probl . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-κάρπιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 578.
κήρ

κήρ [Pape-1880]

κήρ , κηρός, ἡ , 1) die Todesgöttinn , die Göttinn des Sterbens, bes. beim gewaltsamen Tode, die den Griechen schrecklich erscheint, während der Todesgott, Θάνατος , unter einem freundlichen Bilde dargestellt wird; Todesgeschick, Hom ., sowohl sing . als ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1432.
ὁλκός

ὁλκός [Pape-1880]

ὁλκός , ὁ (ἕλκω) , 1) der ... ... Ziehen, Fortschleppen, als Handlung od. Zustand, das sich Hinziehen, von jeder zusammenhangenden, langsamen Fortbewegung, das Kriechen, bes. der Würmer u. Schlangen, Nic ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁλκός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 323-324.
αὐτάρ

αὐτάρ [Pape-1880]

αὐτάρ (für αὖτε ἄρα , od. äol. für ἀτάρ ... ... Il . 2, 103), = ἀτάρ , aber, doch ; bezeichnet einen bedeutsamen Gegensatz, Il . 1, 133 u. öfter; rasche Uebergänge, 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτάρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 395.
ἴσημι

ἴσημι [Pape-1880]

ἴσημι , dor. ἴσᾱμι , ich weiß, ich kenne, = ... ... . 5, 119; 3. Pers. ἴσᾱτι 14, 35; plur . ἴσαμεν Pind. N . 7, 14; ἴσαντι P . 3, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἴσημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1263.
ἀμοθί

ἀμοθί [Pape-1880]

ἀμοθί , Thuc . 5, 77, in einem lakon. Decret, irgendwo, Bekker aus mss . ἀμοϑεί . Schneider vermuthete ἀμόϑε für ὁμόσε , Buttm. ἀμάδις , zusammen, es mit βουλευσαμένους verbindend.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμοθί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 126.
ἐμ-βύω

ἐμ-βύω [Pape-1880]

ἐμ-βύω (s. βύω) , verstopfen; ἐνεβύσαμεν ῥακίοις Ar. Vesp . 128.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-βύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 807.
τρίβων

τρίβων [Pape-1880]

τρίβων , ωνος, ὁ , 1) ein abgeriebenes, abgetragenes Kleid, ... ... , später die Philosophen und endlich die Mönche zu tragen pflegten, gew. Sinnbild einer genügsamen, strengen Lebensweise; Ar. Ach . 184. 324 Vesp . 1131; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρίβων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1141.
ψῑχίον

ψῑχίον [Pape-1880]

ψῑχίον , τό , dim . von ψίξ , N. T ., Brosamen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψῑχίον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1401.
ἔπ-ειμι [2]

ἔπ-ειμι [2] [Pape-1880]

ἔπ-ειμι , ἐπιέναι (s. εἶμι) ... ... , fut . ἐπιείσομαι , Il . 11, 367. 20, 454, ἐπιεισαμένη , als aor ., 21, 424, impt . ἐπήϊεν , 17, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔπ-ειμι [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 911.
μάχαιρα

μάχαιρα [Pape-1880]

μάχαιρα , ἡ (mit μάχη zusammenhangend), bei ... ... in den Schol . bemerkt wird, welches nach Il . 3, 271, ἐρυσσάμενος χείρεσσι μάχαιραν, ἥ οἱ πὰρ ξίφεος μέγα κουλεὸν αἰέν ἄωρτο, ἀρνῶν ἐκ κεφαλέων ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μάχαιρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 101-102.
ἐκ-ποιέω

ἐκ-ποιέω [Pape-1880]

ἐκ-ποιέω , 1) heraus-, losmachen, ἑαυτὸν τοῦ δικαστηρίου Philostr .; absolut, den Samen lassen, Arist. H. A . 10, 4. Bes. – a) ein Kind zur Adoption weggeben, ϑυγατέρα εἰς ἕτερόν τι γένος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-ποιέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 775.
ὑπο-τύφω

ὑπο-τύφω [Pape-1880]

ὑπο-τύφω (s. τύφω ), von unten durch Feuer erhitzen, am langsamen Schmauchfeuer allmälig anzünden; übertr., allmälig in Leidenschaft setzen, eine heimliche Leidenschaft anfachen, οἷον ὑποϑύψας τὴν διαβολήν Pol . 5, 42, 3; Luc . u ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-τύφω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1237.
πρόβατον

πρόβατον [Pape-1880]

πρόβατον , τό , gew. im plur . τὰ πρόβατα ... ... ursprünglich alle vierfüßigen Thiere , weil sie vor den ihnen mit Menschen und Vögeln gemeinsamen Hinterbeinen noch Vorderbeine haben; Scholl. Aristonic. Iliad . 14, 124 ἡ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρόβατον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 711.
λογχῖτις

λογχῖτις [Pape-1880]

λογχῖτις , ιδος, ἡ , fem . zum Vorigen, Name einer Pflanze, deren dreieckiger Samen einer Lanzenspitze gleicht, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λογχῖτις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 61.
πρό-μαλος

πρό-μαλος [Pape-1880]

πρό-μαλος , ἡ , eine unbestimmte Baumart mit zähen, biegsamen Zweigen, von Hesych . = ἄγνος erkl., neben ἰτέα genannt, Ap. Rh . 3, 201; μυρίκη , Eupolis bei Plut. Symp . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρό-μαλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 733.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Der Weg ins Freie. Roman

Der Weg ins Freie. Roman

Schnitzlers erster Roman galt seinen Zeitgenossen als skandalöse Indiskretion über das Wiener Gesellschaftsleben. Die Geschichte des Baron Georg von Wergenthin und der aus kleinbürgerlichem Milieu stammenden Anna Rosner zeichnet ein differenziertes, beziehungsreich gespiegeltes Bild der Belle Époque. Der Weg ins Freie ist einerseits Georgs zielloser Wunsch nach Freiheit von Verantwortung gegenüber Anna und andererseits die Frage des gesellschaftlichen Aufbruchs in das 20. Jahrhundert.

286 Seiten, 12.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.

468 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon