Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (51 Treffer)
1 | 2 | 3
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κέεται

κέεται [Pape-1880]

κέεται , ion. = κεῖσϑαι, κεῖται .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κέεται«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1411.
σμύχω

σμύχω [Pape-1880]

σμύχω , Etwas durch ein Schmochfeuer ohne Flamme allmälig verschweeten, in langsamem Feuer verzehren lassen; ὡς εἰ ἅπασα Ἴλιος πυρὶ σμύχοιτο , Il . 22, 411; – bei sp. D . übertr., sich durch eine heimliche, innere Leidenschaft, Liebe, Gram, abzehren ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σμύχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 912.
κρήνη

κρήνη [Pape-1880]

κρήνη , ἡ , dor. κράνα , der Quell, die Quelle ; Il . 9, 14; μελάνυδρος 16, 3; καλλιρέεϑρος Od . 10, 107, öfter; Παρνασοῦ κράνα Κασταλία Pind. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρήνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1507.
ἰωνιά

ἰωνιά [Pape-1880]

ἰωνιά , ἡ , das Veilchenbeet, Ort, wo Veilchen ( ἴον ) wachsen; Ar. Pax 569; Theophr . u. Sp .; auch = χαμαίπιτυς , Ath . XV, 681 d; vgl. Schol. Nic. Al . 56. Den ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰωνιά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1278.
κεῖμαι

κεῖμαι [Pape-1880]

κεῖμαι (ΚΕΩ , vgl. κείω), κεῖσαι , ... ... auch κεῖαι , H. h. Merc . 254, κεῖται , ion. κέεται , Her ., bei Luc. de dea Syr . κέαται; κεῖνται ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κεῖμαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1411-1412.
πρασιά

πρασιά [Pape-1880]

πρασιά , ἡ , das Gartenbeet; κοσμηταί , Od . 7, 127; οὐ πρασιή τοι ἄνευ κομιδῆς κατὰ κῆπ ον , 24, 247; nach Schol. Hom . τὰς τῶν φυτειῶν τετραγώνους σχέσεις ὡς τὰ πλίνϑια , dah. es Einige von ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρασιά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 694.
κάμπος

κάμπος [Pape-1880]

κάμπος , τό , ein großes Seethier, Haifisch, βρωϑεὶς καμπέων γνάϑοις Lycophr . 414, Schol . κητῶν . Vgl. κάμπη .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κάμπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1318.
σείσων

σείσων [Pape-1880]

σείσων , ὁ , der Rüttler, ein irdenes Gefäß, Bohnen, die geröstet werden sollten, darin zu schütteln, unserer Kaffeetrommel vergleichbar, Poll . 10, 100. 122.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σείσων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 869.
κυαμών

κυαμών [Pape-1880]

κυαμών , ῶνος, ὁ , ein Ort, wo Bohnen wachsen, ein Bohnenfeld, Bohnenbeet; Theophr.; Strab . XVII, 799.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυαμών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1521.
κρινών

κρινών [Pape-1880]

κρινών , ῶνος, ὁ , Lilienbeet.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρινών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1510.
ῥεῖθρον

ῥεῖθρον [Pape-1880]

... ποταμοῖο , 21, 218; h. 18, 9 steht ῥεῖϑρα; παρὰ ῥέεϑρον Ἀλφεοῠ , Pind. Ol . 9, 18, sonst immer im ... ... wie Eur ., der El . 794 die gew. Form, sonst ῥέεϑρα , hat, Xen. Cyn . 5, 15 u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥεῖθρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 837.
ἄνδηρον

ἄνδηρον [Pape-1880]

ἄνδηρον , τό , nur im plur ., 1) Gartenbeete, neben πρασιαί Nic. Th . 575; Strat . 39 (XII, 197); Plut. Symp . III, 2, 2 E.; οὐχ ὁμαλά u. ἀναχοῦν τὰ ἄνδ . Luc ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄνδηρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 216.
κρομυών

κρομυών [Pape-1880]

κρομυών , ῶνος, ὁ , Zwiebelgarten, Zwiebelbeet, VLL. S. nom. pr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρομυών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1512.
κρινωνιά

κρινωνιά [Pape-1880]

κρινωνιά , ἡ , Lilienbeet u. die darauf wachsenden jungen Pflanzen, Theophr ., vgl. Suid .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρινωνιά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1510.
σκοροδών

σκοροδών [Pape-1880]

σκοροδών , ῶνος, ὁ , Knoblauchgarten, Knoblauchbeet, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκοροδών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 904.
παρ-αρτέω

παρ-αρτέω [Pape-1880]

παρ-αρτέω , ion. statt παραρτάω , ... ... τί , Her . 7, 142. 8, 76. 9, 42; παραρτέετο στρατιὴν καὶ τὰ πρόςφορα τῇ στρατιῇ , 7, 20; u. absolut, sich ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-αρτέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 497.
φρύγετρον

φρύγετρον [Pape-1880]

φρύγετρον , τό , ein Gefäß, Gerste darin zu rösten, ... ... bei Poll . 10, 109, vgl. 1, 246; wahrscheinlich nach Art unserer Kaffeetrommeln; weil sich ein solches in jeder Wirthschaft befand, befahl ein Gesetz des Solon ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρύγετρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1311.
κηλώνειον

κηλώνειον [Pape-1880]

κηλώνειον , τό , ion. κηλωνήϊον , Brunnenschwengel am Ziehbrunnen; ἀντλέεται κηλωνηΐῳ Her . 9, 119; Ar. frg . 554. S. κηλώνιον.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κηλώνειον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1431.
κητο-φάγος

κητο-φάγος [Pape-1880]

κητο-φάγος , große Seethiere verzehrend, im Orakel bei Paus . 10, 12, 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κητο-φάγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1435.
ὁμό-χρωμος

ὁμό-χρωμος [Pape-1880]

ὁμό-χρωμος , = ὁμόχροος , Nieet .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁμό-χρωμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 342.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Holz, Arno

Die Familie Selicke

Die Familie Selicke

Das bahnbrechende Stück für das naturalistische Drama soll den Zuschauer »in ein Stück Leben wie durch ein Fenster« blicken lassen. Arno Holz, der »die Familie Selicke« 1889 gemeinsam mit seinem Freund Johannes Schlaf geschrieben hat, beschreibt konsequent naturalistisch, durchgehend im Dialekt der Nordberliner Arbeiterviertel, der Holz aus eigener Erfahrung sehr vertraut ist, einen Weihnachtsabend der 1890er Jahre im kleinbürgerlich-proletarischen Milieu.

58 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon