Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (30 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ιός

ιός [Pape-1880]

ιός , ὁ (ἵημι ?), 1) das Geworfene, Geschoffene, der Pfeil ; ἰὸν ἕηκε Il . 1, 48; βλήμενος ἢ ἰῷ ἢ ἔγχεϊ 8, 514; χαλκήρης Od . 1, 262, ταχύς, πτερόεις ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ιός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1256.
ἜΛΠω

ἜΛΠω [Pape-1880]

... . ἐπιέλπομαι) , 1) Hoffnungmachen , hoffen lassen; πάντας μέν ῥ' ἔλπει Od . 2, 91. 13, ... ... . ἐώλπειν , die praes .- u. impf .-Bdtg haben; hoffen , erwarten, von der Zukunft Etwas vermuthen; c. acc ., ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΛΠω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 803.
ἐλπίζω

ἐλπίζω [Pape-1880]

... vgl. Thuc . 3, 39; τὶ παρά τινος , von ihm hoffen, erwarten, Dem . 19, 102; vgl. Xen. Hem . ... ... . 919 u. Sp .; – τῇ τύχῃ , auf das Glück hoffen, sich darauf verlassen, Thuc . 3, 97; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐλπίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 802.
φίλ-ελπις

φίλ-ελπις [Pape-1880]

φίλ-ελπις , ιδος , gern hoffend, immer hoffend, Phryn. in B. A. 70.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φίλ-ελπις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1275-1276.
προς-δοκάω

προς-δοκάω [Pape-1880]

προς-δοκάω , ion. -δοκέω ( simpl . δοκεύω) , erwarten, vermuthen, fürchten und hoffen; τοιοῠδε μόχϑου τέρμα μή τι προςδόκα , Aesch. Prom . 1028; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-δοκάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 756.
προ-ελπίζω

προ-ελπίζω [Pape-1880]

προ-ελπίζω , vorher hoffen; ἐκ πεντεκαίδεχ' ἡμερῶν προηλπικὼς τὸ δεῖπνον , Posidipp . bei Ath . IX, 377 c; N. T .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-ελπίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 719.
ἐπ-έλπομαι

ἐπ-έλπομαι [Pape-1880]

ἐπ-έλπομαι , dabei hoffen, Aesch. Ag . 1002. Vgl. ἐπιέλπομαι .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-έλπομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 914.
ἀντ-ελπίζω

ἀντ-ελπίζω [Pape-1880]

ἀντ-ελπίζω , dagegen, wieder hoffen, Thuc . 1, 70.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντ-ελπίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 246.
προς-αν-έχω

προς-αν-έχω [Pape-1880]

... halten; gew. übertr., auf Etwas achten, hoffen, übh. seinen Geist worauf richten, theils absolut, Pol . 3, ... ... man ϑυμόν zu ergänzen pflegt, προςανέχοντες ταῖς βοηϑείαις , auf die Hülfe hoffend, 1, 84, 12, u. öfter; auch τῇ ἐλπίδι , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-αν-έχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 750.
ἐλπιστικός

ἐλπιστικός [Pape-1880]

ἐλπιστικός , hoffend; ἐπιστήμη Arist. de memor . 1; οἱ ἐλπιστικοὶ φιλόσοφοι , welche die Hoffnung für den einzigen Stützpunkt des Lebens halten, Plut. Symp . 4, 4, 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐλπιστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 803.
εὐ-αγγέλιον

εὐ-αγγέλιον [Pape-1880]

εὐ-αγγέλιον , τό , Lohn für eine gute Botschaft. εὐαγγ. δέ μοι ἔστω , ich hoffe ein gutes Geschenk für meine Botschaft zu bekommen, Od . 14, 152, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-αγγέλιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1054.
ἐπι-έλπομαι

ἐπι-έλπομαι [Pape-1880]

ἐπι-έλπομαι , nur praes ., darauf hoffen, c. inf., Il . 1, 544; ἐπιελπόμενος τόγε ϑυμῷ, νευρὴν ἐντανύσειν Od . 21, 126; sp. D ., wie Ap. Rh . 2, 1225 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-έλπομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 940.
προς-ελπίζω

προς-ελπίζω [Pape-1880]

προς-ελπίζω , noch dazu hoffen, f. L. für προελπίζω bei Ath .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-ελπίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 759.
προ-κατ-ελπίζω

προ-κατ-ελπίζω [Pape-1880]

προ-κατ-ελπίζω , vorher, zu früh hoffen, Pol . 14, 3, 1, περί τινος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-κατ-ελπίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 729.
προς-επ-ελπίζω

προς-επ-ελπίζω [Pape-1880]

προς-επ-ελπίζω , noch dazu hoffen lassen, durch Hoffnung anlocken, D. Cass . 45, 6.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-επ-ελπίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 760.
οἴομαι

οἴομαι [Pape-1880]

... οἴω φεύξεσϑαι , Hes. Sc . 111; – von guten Dingen, hoffen , und von dem, was der Meinende selbst lbun will, gedenken, ... ... ὀϊομένη τὸν κάμμορον , 2, 351, immer sich den Unglücklichen vorstellend, und hoffend, daß er zurückkehre; auch γόον ὠΐετο ϑυμός , das ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἴομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 308-309.
ἐλπίς

ἐλπίς [Pape-1880]

ἐλπίς , ίδος, ἡ , Erwartung künftiger Dinge ... ... , sind gebrochen, Ag . 491; ἔχ' ἐλπίδα , habe Hoffnung, hoffe, Soph. O. R . 835; ἐλπίδες πάρεισι El . ... ... , z. B. Inscr . 948. ἔλπισις , ἡ , das Hoffen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐλπίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 802-803.
ἀν-έλπιστος

ἀν-έλπιστος [Pape-1880]

... ἀν. εἰμι σωϑήσεσϑαι 8, 1, ich hoffe nicht, gerettet zu werden; τοῦ ἑλεῖν , ohne Hoffnung, zu fangen ... ... Thuc . 2, 51; σωτηρίας ἀνελπίστου οὔσης , da Rettung nicht zu hoffen ist, Dem . 32, 7. – Adv . ἀνελπίστως , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-έλπιστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 222.
ἦ

[Pape-1880]

ἦ (vgl. je, ja), 1) bekräftigend, betheuernd, fürwahr ... ... μάλα Ὀδυσσεύς ἐσσι Od . 19, 474, fürwahr ja, so denke ich und hoffe ich, du bist Od., vgl. 16, 183 Il . 3, 204 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἦ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1147-1148.
μή

μή [Pape-1880]

μή , Verneinungspartikel, sowohl adv . nicht , als conj ... ... 5, 7, 15. – Auch nach den Verbis, die ein Versprechen, Verabreden, Hoffen u. vgl. ausdrücken, steht μή beim inf. , weil hier ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 164-169.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Gryphius, Andreas

Cardenio und Celinde

Cardenio und Celinde

Die keusche Olympia wendet sich ab von dem allzu ungestümen jungen Spanier Cardenio, der wiederum tröstet sich mit der leichter zu habenden Celinde, nachdem er ihren Liebhaber aus dem Wege räumt. Doch erträgt er nicht, dass Olympia auf Lysanders Werben eingeht und beschließt, sich an ihm zu rächen. Verhängnisvoll und leidenschaftlich kommt alles ganz anders. Ungewöhnlich für die Zeit läßt Gryphius Figuren niederen Standes auftreten und bedient sich einer eher volkstümlichen Sprache. »Cardenio und Celinde« sind in diesem Sinne Vorläufer des »bürgerlichen Trauerspiels«.

68 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Spätromantik

Große Erzählungen der Spätromantik

Im nach dem Wiener Kongress neugeordneten Europa entsteht seit 1815 große Literatur der Sehnsucht und der Melancholie. Die Schattenseiten der menschlichen Seele, Leidenschaft und die Hinwendung zum Religiösen sind die Themen der Spätromantik. Michael Holzinger hat elf große Erzählungen dieser Zeit zu diesem Leseband zusammengefasst.

430 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon