Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (87 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ὀρούω

ὀρούω [Pape-1880]

... ὀρούω (OΡ), = ὄρνυμαι , intrans., mit Ungestüm, Schnelligkeit sich erheben, darauf losstürmen; Hom ., nur aor ., immer ohne Augment, ... ... ἀπὸ στρωμνᾶς , N . 1, 50; auch c. inf ., sich anschicken, ἑλέσϑαι ὤρουσαν , Ol . 9 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρούω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 386.
ὀχθέω

ὀχθέω [Pape-1880]

ὀχθέω (nach den Alten von ὄχϑος , sich hoch erheben, od. von ἄχϑος , schwer belastet sein, übertr.), ... ... unwillig, verdrießlich sein , bes. insofern sich der Unwille od. Kummer in Worten kundgiebt; μέγ' ὀχϑήσας προςέφη ... ... Sp ., wie LXX. auch in den übrigen tempp ., unzufrieden sein, sich beschweren. Vgl. Buttm. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀχθέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 430.
οἶδμα

οἶδμα [Pape-1880]

οἶδμα , τό , das Angeschwollene, bes. der Wasserschwall; gew. von den sich erhebenden Wellen des Meeres; οἴδματι ϑύων , vom Meere, Il . 23, 230, wie Hes. Th . 109. 131; von einem aufbrausenden Strome, Il . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἶδμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 298.
ὄρθρος

ὄρθρος [Pape-1880]

ὄρθρος , ὁ (ὄρνυμι ), der ... ... die Zeit vor und um Tagesanbruch, wo die Sonne aufgeht, die Menschen und Thiere sich von ihren Lagern erheben; Hes. O . 579; H. h. Merc . 98; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄρθρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 377.
δι-αίρω

δι-αίρω [Pape-1880]

... Xen. de re equ. 10, 3. – Med ., sich erheben, πρὸς τὴν τῶν ὄντων ϑέαν Arist. mund . ... ... vgl. Schäfer Melet. p. 10. – 2) intrans., sich erheben, aufbrechen; ἐς Σικελίαν Pol . 1, 39 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-αίρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 580.
θρωσμός

θρωσμός [Pape-1880]

θρωσμός , ὁ , das Hervorspringen, πεδίοιο , Anhöhe in der Ebene, Il . 10, 160. 11, 56, wie Ap. Rh . 3, 198; ποταμοῖο , 2, 823, sich über den Fluß erhebende Anhöhen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θρωσμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1221.
ἀν-αΐσσω

ἀν-αΐσσω [Pape-1880]

ἀν-αΐσσω , att. ἀνᾴττω , auch ohne ι subscr ., auf, in die Höhe fahren, sich rasch erheben, πηγαὶ ἀν ., sprudeln auf, Iliad . 22, 148; Aesch. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-αΐσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 190.
ἔπ-ουρος

ἔπ-ουρος [Pape-1880]

ἔπ-ουρος , günstig wehend, αὔρα ... ... Schol . οὔριος (nach Herm. von ὅρος , nachbarlich, in der Nähe sich erhebend); τῷ ἀληϑείας πνεύματι ἔπουρος ἀρϑείς Clem. Al. paed . 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔπ-ουρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1011.
προ-αίρω

προ-αίρω [Pape-1880]

προ-αίρω (s. αἴρω) , sich vorher erheben, vorher aufbrechen, Plut. apophth. lacon. p . 182, leg . προάγειν .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-αίρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 706.
ἔπ-αρσις

ἔπ-αρσις [Pape-1880]

ἔπ-αρσις , ἡ , das Erhöhen, Anschwellung, Hippocr . u. Sp .; das sich Erheben, D. L . 7, 114.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔπ-αρσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 905.
αἰθέριος

αἰθέριος [Pape-1880]

αἰθέριος , α, ον ( Arist. mund . 2 ἡ αἰϑέριος φύσις ), ätherisch, κόνις , zum Himmel sich erhebender Staub, Aesch. Spt . 81; νεφέλαι Soph. O. C ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἰθέριος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 53.
ἐλαφρίζω

ἐλαφρίζω [Pape-1880]

ἐλαφρίζω , 1) leicht machen, erleichtern; κούρην Mosch . 2, ... ... bei sp. D ., wie Coluth . 29, 156; ἑαυτὰς ὑψοῠ , sich erheben, Ael. H. A . 9, 52; Plut .; übertr., ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐλαφρίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 792.
μεγαλίζω

μεγαλίζω [Pape-1880]

μεγαλίζω , groß machen, erheben, im med ., μηδὲ μεγαλίζεο ϑυμῷ , Il . 10, 69, sich überheben, stolz sein, wie Od . 23, 174, οὔτ' ἄρ τι μεγαλίζομαι οὔϑ' ἀϑερίζω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεγαλίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 105.
ἀνω-φερής

ἀνω-φερής [Pape-1880]

... ἀνω-φερής , ές , sich nach oben bewegend, emporsteigend, Arist. probl . 13, 5; οἶνος Ath . I, 32 c; sich steil erhebend, schroff, Diod. S . u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνω-φερής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 269.
ὑπερ-πνέω

ὑπερ-πνέω [Pape-1880]

ὑπερ-πνέω (s. πνέω ), eigtl. über Einen hinausschnauben, sich übermüthig über ihn erheben, τοὺς Ἀϑηναίους , Philostr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-πνέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1201.
φθέγγομαι

φθέγγομαι [Pape-1880]

φθέγγομαι , dep. med ., einen Laut, eine Stimme, einen Ton, Klang von sich geben, die Stimme erheben, bes. die Stimme mit Kraft erheben, laut reden, schreien; bei Hom . immer von der menschlichen Stimme, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φθέγγομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1270.
ἀνά-σχεσις

ἀνά-σχεσις [Pape-1880]

ἀνά-σχεσις , ἡ , 1) das sich Erheben, ἡλίου , Sonnenaufgang, Arist. mund . 3, 10. – 2) das Ertragen, Dulden, Plut. Num . 13 τῶν δεινῶν .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνά-σχεσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 210.
κορυφ-ώδης

κορυφ-ώδης [Pape-1880]

κορυφ-ώδης , ες , gipfelartig, sich spitz erhebend, φύματα Hippoer .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κορυφ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1489.
ὑπερ-νεφέω

ὑπερ-νεφέω [Pape-1880]

ὑπερ-νεφέω , über den Wolken schweben, sich über die Wolken erheben.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-νεφέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1199.
ὑπερ-αν-έχω

ὑπερ-αν-έχω [Pape-1880]

ὑπερ-αν-έχω (s. ἔχω ), intrans., darüber sich erheben od. hervorragen, Strab . 9, 2, 1, f. l .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-αν-έχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1190.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Apuleius

Der goldene Esel. Metamorphoses, auch Asinus aureus

Der goldene Esel. Metamorphoses, auch Asinus aureus

Der in einen Esel verwandelte Lucius erzählt von seinen Irrfahrten, die ihn in absonderliche erotische Abenteuer mit einfachen Zofen und vornehmen Mädchen stürzen. Er trifft auf grobe Sadisten und homoerotische Priester, auf Transvestiten und Flagellanten. Verfällt einer adeligen Sodomitin und landet schließlich aus Scham über die öffentliche Kopulation allein am Strand von Korinth wo ihm die Göttin Isis erscheint und seine Rückverwandlung betreibt. Der vielschichtige Roman parodiert die Homer'sche Odyssee in burlesk-komischer Art und Weise.

196 Seiten, 9.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon