Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (41 Treffer)
1 | 2 | 3
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
λῑμ-αγχία

λῑμ-αγχία [Pape-1880]

λῑμ-αγχία , ἡ , das Hungern, Hungernlassen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λῑμ-αγχία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 47.
ἀκοντί

ἀκοντί [Pape-1880]

ἀκοντί (für ἀεκοντί ), ungern, Plut. Fab . 5 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀκοντί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 77.
λῑμαίνω

λῑμαίνω [Pape-1880]

λῑμαίνω , hungern, Hunger. od. übh. Mangel leiden, Her . 6, 28. 7, 25.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λῑμαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 47.
λῑμώσσω

λῑμώσσω [Pape-1880]

λῑμώσσω , hungrig sein, hungern, Luc. de luct . 9; Ios . u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λῑμώσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 48.
ἀκόντως

ἀκόντως [Pape-1880]

ἀκόντως , ungern, Plat . u. a. S. ἄκων .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀκόντως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 77.
ἀ-τροφέω

ἀ-τροφέω [Pape-1880]

ἀ-τροφέω , keine Nahrung haben, hungern, Ael. H. A . 10, 21; in Folge davon hinschwinden, abzehren, Arist . u. Sp ., wie Plut. Rom . 20 Arat . 24.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-τροφέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 389.
ἀχθεινός

ἀχθεινός [Pape-1880]

ἀχθεινός ( ἄχϑος ), lästig, unangenehm, Eur. Hipp . 94 ... ... . 4, 8, 1. – Adv ., οὐκ ἀχϑεινῶς εἶδεν , nicht ungern, Xen. Hell . 4, 8, 27.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀχθεινός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 418.
δυς-φορέω

δυς-φορέω [Pape-1880]

δυς-φορέω , schwer, ungern ertragen; Soph. El . 243; Eur. Rhes . 425; Her . 5, 19; unwillig sein, Ar. Th . 73; ἐπί τινι , Aesch. Spt . 762; κακοῖς , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-φορέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 690.
δύς-λοφος

δύς-λοφος [Pape-1880]

δύς-λοφος , 1) schwer für den ... ... . 846; πόνοι , Aesch. Prom . 930. – 2) den Nacken ungern unters Joch beugend, widerspänstig, αὐχήν , Theogn . 1019; ἡμίονοι , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δύς-λοφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 683.
κεν-αγγής

κεν-αγγής [Pape-1880]

κεν-αγγής , ές , die Gefäße, den Magen leerend, aushungernd, ἀπλοίᾳ κεναγγεῖ Aesch. Ag . 181.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κεν-αγγής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1416.
λῑμ-αγχέω

λῑμ-αγχέω [Pape-1880]

λῑμ-αγχέω , durch Hunger entkräften, hungern lassen, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λῑμ-αγχέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 47.
δυς-ηκοέω

δυς-ηκοέω [Pape-1880]

δυς-ηκοέω , schwer hören, Medic .; auch = ungern gehorchen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-ηκοέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 680.
δύς-οκνος

δύς-οκνος [Pape-1880]

δύς-οκνος , sehr zögernd, ungern, adv., M. Anton . 5, 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δύς-οκνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 685.
κενε-αγγέω

κενε-αγγέω [Pape-1880]

κενε-αγγέω , leere Gefäße haben, bes. durch Hunger u. Fasten, Hippocr . u. a. Medic.; fasten, hungern u. Blut lassen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κενε-αγγέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1416.
δια-πεινάω

δια-πεινάω [Pape-1880]

δια-πεινάω (s. πεινάω ), mit einander um die Wette hungern, Ar. Ach . 751.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-πεινάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 594.
ὑπο-πεινάω

ὑπο-πεινάω [Pape-1880]

ὑπο-πεινάω (s. πεινάω ), ein wenig hungern, Ar. Plut . 536.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-πεινάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1228.
ἀνα-πεινάω

ἀνα-πεινάω [Pape-1880]

ἀνα-πεινάω , wieder hungern, Ath . III, 109 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-πεινάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 201.
λῑμο-δοξέω

λῑμο-δοξέω [Pape-1880]

λῑμο-δοξέω , nach Ruhm hungern, Philo . Davon

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λῑμο-δοξέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 48.
δυς-ώμοτος

δυς-ώμοτος [Pape-1880]

δυς-ώμοτος , schwer, ungern schwörend, Poll . 1, 39.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-ώμοτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 691.
ἀ-πρό-θῡμος

ἀ-πρό-θῡμος [Pape-1880]

ἀ-πρό-θῡμος , nicht bereitwillig, ungern, καὶ οὐκ ἐϑέλων Her . 7, 220; Thuc . 4, 86; Xen. An . 6, 2, 7; καὶ ἄκων Plut . – Adv . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-πρό-θῡμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 338.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Apuleius

Der goldene Esel. Metamorphoses, auch Asinus aureus

Der goldene Esel. Metamorphoses, auch Asinus aureus

Der in einen Esel verwandelte Lucius erzählt von seinen Irrfahrten, die ihn in absonderliche erotische Abenteuer mit einfachen Zofen und vornehmen Mädchen stürzen. Er trifft auf grobe Sadisten und homoerotische Priester, auf Transvestiten und Flagellanten. Verfällt einer adeligen Sodomitin und landet schließlich aus Scham über die öffentliche Kopulation allein am Strand von Korinth wo ihm die Göttin Isis erscheint und seine Rückverwandlung betreibt. Der vielschichtige Roman parodiert die Homer'sche Odyssee in burlesk-komischer Art und Weise.

196 Seiten, 9.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon