Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (73 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
νῑκάω

νῑκάω [Pape-1880]

νῑκάω , fut . νικήσω , die Annahme des att. ... ... ; siegen, besiegen ; – 1) intrans., siegen ; den Vorzug haben, überlegen sein, ἐπεὶ τὰ χερείονα νικᾷ Il . 1, 576 Od . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νῑκάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 255-256.
βουλεύω

βουλεύω [Pape-1880]

βουλεύω , 1) Rath halten, überlegen, Iliad . 1, 531 τώ γ' ἃς βουλεύσαντε διέτμαγεν ; ... ... βουλὴν βουλεύσῃ Iliad . 9, 75; ϑυμῷ βουλεύειν , bei sich überlegen, Odyss . 12, 58; βούλευε φρεσὶν ᾗσιν ὁδὸν τὴν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βουλεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 457.
ὁρμαίνω

ὁρμαίνω [Pape-1880]

... Entschluß im Geiste hin und her bewegen, überlegen, erwägen, ἕως ὁ ταῦϑ' ὥρμαινε κατὰ φρένα καὶ κατὰ ϑυμόν , ... ... 4, 789, sinnen, nachdenken; mit folgendem ὅπως , hin und her überlegen, wie Etwas zu machen sei, Il . 21, 137. 24, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁρμαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 380.
ἐπι-νοέω

ἐπι-νοέω [Pape-1880]

ἐπι-νοέω , überdenken, überlegen, ersinnen; πῶς ἐπενόησας ἁρπάσαι Ar. Equ . 1202; vgl. Nubb . 1039; ἐπινοήσας τὰ ἦν ἀμήχανον ἐξευρεῖν Her . 1, 48; Thuc . vrbdt καὶ ἐπινοῆσαι ὀξεῖς καὶ ἐπιτελέσαι ἔργῳ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-νοέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 966.
συν-νοέω

συν-νοέω [Pape-1880]

συν-νοέω (s. νοέω ), mit dem Verstande fassen, bedenken, überlegen, verstehen, Soph. O. C . 454; im med ., ἐν ἐμαυτῷ τι συννοούμενος , Eur. Or . 633; Ar. Ran . 598; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-νοέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1028.
κρείσσων

κρείσσων [Pape-1880]

κρείσσων , ον , att. κρείττων , neuion. κρέσσων , ... ... κράτιστος); eigtl. = von größerer Körperkraft, stärker , dem Gegner an Kräften überlegen; ὁππότερος δέ κε νικήσῃ κρείσσων τε γένηται Il . 3, 71; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρείσσων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1504-1505.
φροντίζω

φροντίζω [Pape-1880]

φροντίζω , 1) absol., denken, sich bedenken, nachdenken, Theogn ... ... auch ungewiß, unentschlossen sein, zweifeln. – 2) c. acc ., erwägen, überlegen; τοῦτο ἐφρόντιζον, ὅκως Her . 7, 8,1, vgl. 16 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φροντίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1309.
κατ-ισχύω

κατ-ισχύω [Pape-1880]

κατ-ισχύω , zu Kräften kommen; κατίσχυσεν δέμας Soph. O. C . 347; Einem an Kraft überlegen sein, überwältigen, besiegen; absolut, neben ἐπικρατέω , Pol . 3, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ισχύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1402.
περι-νοέω

περι-νοέω [Pape-1880]

περι-νοέω (s. νοέω ), von allen Seiten bedenken, überlegen; ἅπαντα , Ar. Ran . 956; τὸν κίνδυνον , Plut. Brut . 12; S. Emp. adv. rhett . 9.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-νοέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 583.
ἀμφι-νοέω

ἀμφι-νοέω [Pape-1880]

ἀμφι-νοέω , von zwei Seiten überlegen, zweifelhaft sein, εἰς δαιμόνιον τέρας , über das Wunderzeichen, Soph. Ant . 372.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφι-νοέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 141.
ὑπέρ-ψῡχος

ὑπέρ-ψῡχος [Pape-1880]

ὑπέρ-ψῡχος , der Seele überlegen, größer als die Seele, das Uebergewicht über sie habend, Plat. Tim . 88 b, Bekker nach mehrern mss . für ὑπέρψυχρος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπέρ-ψῡχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1204.
ἐν-θῡμέομαι

ἐν-θῡμέομαι [Pape-1880]

ἐν-θῡμέομαι , dep. pass ., 1) beherzigen, überlegen, erwägen; Hippocr .; καὶ αὐτοὶ κρίνομέν γε ἢ ἐνϑυμούμεϑα ὀρϑῶς τὰ πράγματα Thuc . 2, 40; τινός , Xen. Hem . 1, 1 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-θῡμέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 843.
περι-φρονέω

περι-φρονέω [Pape-1880]

περι-φρονέω , 1) von allen Seiten überlegen, erwägen, c. accus . der Sache, τὰ πράγματα , Ar. Nubb . 731, vgl. 1486. – 2; darüber hinausdenken, d. i. verachten, wie Ar. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-φρονέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 599.
ἱππο-κρατέω

ἱππο-κρατέω [Pape-1880]

ἱππο-κρατέω , (dem Feinde) an Reitern überlegen sein, durch Reiterei siegen; Thuc . 6, 71 im pass.; Pol . 3, 66, 2 u. öfter.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱππο-κρατέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1260.
δια-μελετάω

δια-μελετάω [Pape-1880]

δια-μελετάω , gründlich durchüben, überlegen, λόγους , Plat. Parm . 126 c; vgl. Legg . VIII, 880 b.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-μελετάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 589.
προ-επι-νοέω

προ-επι-νοέω [Pape-1880]

προ-επι-νοέω (s. νοέω) , vorher bedenken od. überlegen, bes. Sp . als dep. pass ., προεπινοηϑείς Plut. adv. Stoic . 27; S. Emp. adv. geom . 53.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-επι-νοέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 721.
ἐμ-περι-νοέω

ἐμ-περι-νοέω [Pape-1880]

ἐμ-περι-νοέω , darin von allen Seiten überlegen, Epicur. Sg. Hercul. p. 20, 5, Or .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-περι-νοέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 812.
ἐκ-λογίζομαι

ἐκ-λογίζομαι [Pape-1880]

ἐκ-λογίζομαι , ausrechnen ... ... . Sp . ( ἐξελογίσϑην ist pass., Plut. Popl . 15); dah. überlegen, bedenken, τὰ χρηστά Eur. I. A . 1410; ϑάνατον ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-λογίζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 767-768.
συ-σκέπτομαι

συ-σκέπτομαι [Pape-1880]

συ-σκέπτομαι (ergänzt συσκοπέω ), mit, zusammen betrachten, überlegen; κοινῇ μετ' ἐμοῦ σοι συσκεπτέον Plat. Soph . 218 b; Sp ., wie Hdn . 1, 17.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συ-σκέπτομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1042.
ἀνα-φροντίζω

ἀνα-φροντίζω [Pape-1880]

ἀνα-φροντίζω , wieder überdenken, genau überlegen, aussinnen, γάμον Pind. Ol . 1, 69; Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-φροντίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 214.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Klingemann, August

Die Nachtwachen des Bonaventura

Die Nachtwachen des Bonaventura

Erst 1987 belegte eine in Amsterdam gefundene Handschrift Klingemann als Autor dieses vielbeachteten und hochgeschätzten Textes. In sechzehn Nachtwachen erlebt »Kreuzgang«, der als Findelkind in einem solchen gefunden und seither so genannt wird, die »absolute Verworrenheit« der Menschen und erkennt: »Eins ist nur möglich: entweder stehen die Menschen verkehrt, oder ich. Wenn die Stimmenmehrheit hier entscheiden soll, so bin ich rein verloren.«

94 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon