Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (31 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πῡρήν

πῡρήν [Pape-1880]

πῡρήν , ῆνος, ὁ , der harte Kern des Steinobstes, Her . 2, 92. 4, 23 u. Folgde; Pol . 12, 2, 4; auch der Weinbeeren, Arist. probl . 24, 10; der Fichtenzapfen, Pinienkern, Inscr . 123 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πῡρήν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 821.
ἄγημα

ἄγημα [Pape-1880]

ἄγημα , τό , dor. für ἥγημα , ein Heereszug, ... ... . Lac . 11, 9. 13, 6; bes. im macedonischen Heere, der Kern desselben, die Garde, Polyb . 5, 65. 31, 3, 8; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄγημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 13.
κόκκος

κόκκος [Pape-1880]

κόκκος , ὁ , 1) der Kern der Baumfrüchte, bes. des Granatapfels; H. h. Cer . 373. 412; Her . 4, 143; oft bei Medic ., bes. κόκκος κνίδειος . – 2) die Scharlachbeere, coccus tinctorius , mit ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κόκκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1471.
γελγίς

γελγίς [Pape-1880]

γελγίς , ῖδος , od. richtiger ῖϑος , bei Arcad . γέλγις , plur . bei Theophr . γέλγεις , Kern im Knoblauchskopf; πότιμοι γελγῖϑες Crinag . 6 (VI, 232), worauf ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γελγίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 479.
κόκκων

κόκκων [Pape-1880]

κόκκων , ωνος, ὁ , der Kern des Granatapfels, Galen., Hesych . Auch andere Beeren, z. B. Mistelbeeren, κόκκωνας ἄλλος, ἅτερος δὲ σήσαμα Solon bei Phryn. p. 396.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κόκκων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1471.
σίκυον

σίκυον [Pape-1880]

σίκυον , τό , der Kern der Pfeben, Melonen u. Gurken; Theophr.; Plut. Symp . 1, 10, 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σίκυον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 881.
πιτυΐς

πιτυΐς [Pape-1880]

πιτυΐς , ἡ , die Frucht der Fichte, der Kern aus dem Fichtenzapfen, Theophr., Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πιτυΐς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 622.
πῡρίνη

πῡρίνη [Pape-1880]

πῡρίνη , ἡ , der harte Kern der Oliven, wie πυρήν , Geopon .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πῡρίνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 822.
κοκκίς

κοκκίς [Pape-1880]

κοκκίς , ίδος, ἡ , dim . zu κόκκος , kleiner Kern, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοκκίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1471.
λοῦσσον

λοῦσσον [Pape-1880]

λοῦσσον , τό , der weiße Kern des Tannenholzes, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λοῦσσον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 63.
κόκκαλος

κόκκαλος [Pape-1880]

κόκκαλος , ὁ , Kern der στρόβιλος , Pinienkern, vgl. Lob. zu Phryn . 397 u. Ath . II, 57 b III, 126 a.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κόκκαλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1471.
ἀ-πύρηνος

ἀ-πύρηνος [Pape-1880]

ἀ-πύρηνος ( πυρήν ), ohne Stein od. Kern, vom zarten Kern einer Art Granatäpfel, Ar . bei Ath . XIV, 650 e; Theophr .; vgl. Arist. Metaph . 4, 22.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-πύρηνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 341.
ἔμ-μητρος

ἔμ-μητρος [Pape-1880]

ἔμ-μητρος , Kern, Mark enthaltend; ξύλα , Kernholz, Theophr .; vgl. Theocr . 25, 209 u. Antiphan . bei Ath . III, 100 d.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔμ-μητρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 809.
ἡδύ-κοκκος

ἡδύ-κοκκος [Pape-1880]

ἡδύ-κοκκος , mit süßem Kern, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡδύ-κοκκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1153.
ἐκ-πῡρηνίζω

ἐκ-πῡρηνίζω [Pape-1880]

ἐκ-πῡρηνίζω , auskernen, den Kern herausnehmen u. zwischen den Fingern wegschnellen, Simpl . zu Arist . a. a. O. – Uebh. ausdrücken, herausquetschen, τὰ ἐνόντα Arist. phys. ausc . 4, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-πῡρηνίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 777.
μελάν-δρυον

μελάν-δρυον [Pape-1880]

μελάν-δρυον , τό , der schwarze Kern der Eiche (wofür Od . 14, 12 steht τὸ μέλαν δρυός ), Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μελάν-δρυον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 119.
πῡρηνο-ειδής

πῡρηνο-ειδής [Pape-1880]

πῡρηνο-ειδής , ές , einem harten Kern ähnlich, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πῡρηνο-ειδής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 821.
περι-πυρήνιον

περι-πυρήνιον [Pape-1880]

περι-πυρήνιον , τό , die den Kern umgebende Hülle, Schaale, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-πυρήνιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 589-590.
ἐρυθρο-κάρδιος

ἐρυθρο-κάρδιος [Pape-1880]

ἐρυθρο-κάρδιος , mit rothem Herzen oder Kern, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρυθρο-κάρδιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1036.
στόμα

στόμα [Pape-1880]

στόμα , ατος, τό , 1) der Mund , von Thieren das Maul; Hom . u. Hes . oft; περιδρύφϑη ... ... Pol . ὄντες οἱονεὶ στόμα τοῠ κατὰ τὴν πόλιν πλήϑο υς ist = der Kern, 10, 12, 7.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στόμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 947.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Ebner-Eschenbach, Marie von

Unsühnbar

Unsühnbar

Der 1890 erschienene Roman erzählt die Geschichte der Maria Wolfsberg, deren Vater sie nötigt, einen anderen Mann als den, den sie liebt, zu heiraten. Liebe, Schuld und Wahrheit in Wien gegen Ende des 19. Jahrhunderts.

140 Seiten, 7.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon