Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (29 Treffer)
1 | 2
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐῒσος

ἐῒσος [Pape-1880]

(ἐῒσος , η, ον , poet. ... ... , gleich), nur im fem .: – 1) δαίς , das gleich vertheilte Mahl, an dem jeder Gast gleichen Antheil bekommt, nicht wie sonst die Mächtigeren einen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐῒσος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 745.
δαιτύς

δαιτύς [Pape-1880]

δαιτύς , ὐος, ἡ, = δαίς, δαίτη , das Mahl, Homer einmal, Iliad . 22, 496.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαιτύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 516-517.
ἄ-νομος [2]

ἄ-νομος [2] [Pape-1880]

ἄ-νομος , gesetzlos, gesetzwidrig, Soph. O. C . 140; Her . 1, 8; τράπεζα , ruchloses Mahl, 1, 162; ὕβρις Anyt . 17 (VII, 492); öfter bei ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-νομος [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 241.
θαλιάζω

θαλιάζω [Pape-1880]

θαλιάζω , ein fröhliches Mahl, einen Festschmaus feiern, Plut. Symp . 7, 8, 4. 9, 14, 7; ἑορτήν Polyaen . 4, 15.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θαλιάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1183-1184.
ὅπλομαι

ὅπλομαι [Pape-1880]

ὅπλομαι , poet. = ὁπλίζομαι, δεῖπνον ὅπλεσϑαι , sich ein Mahl bereiten, Il . 19, 172. 23, 159.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὅπλομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 360.
άρμόδιος

άρμόδιος [Pape-1880]

άρμόδιος , α, ον , 1) zusammenpassend, wohlgeordnet, ἀρεστός ... ... erkl. Suid .; δεῖπνον Pind. N . 1, 21, ein angemessenes Mahl; vgl. P . 4, 129. – 2) gefällig, Parthen . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »άρμόδιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 355.
εὔ-δειπνος

εὔ-δειπνος [Pape-1880]

εὔ-δειπνος , 1) wohl gespeis't, bei Aesch. Ch . 477 mit reichlichem Todtenopfer versehen. – 2) δαίς , festliches, reichliches Mahl, Eur. Med . 100.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-δειπνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1061.
κρεο υργία

κρεο υργία [Pape-1880]

κρεο υργία , ἡ , das Zerhacken des Fleisches in Kochstücke, auch ein von zerlegtem Fleische gegebenes Mahl, Luc. de sait . 54 u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρεο υργία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1506.
λογό-δειπνον

λογό-δειπνον [Pape-1880]

λογό-δειπνον , τό , Wortschmaus oder gclehrtes Mahl, Ath . u. A.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λογό-δειπνον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 57.
φερέ-δειπνος

φερέ-δειπνος [Pape-1880]

φερέ-δειπνος , ein Mahl, einen Schmaus bringend, gebend, Nonn .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φερέ-δειπνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1261.
δαιταλο υργέω

δαιταλο υργέω [Pape-1880]

δαιταλο υργέω , das Mahl bereiten, Eustath .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαιταλο υργέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 516.
κατ-αρχ-αιρεσιάζω

κατ-αρχ-αιρεσιάζω [Pape-1880]

κατ-αρχ-αιρεσιάζω , Einen bei der Mahl zu einem Amte übergehen, od. bei der Bewerbung überwinden, Plut. C. Graech. 11; Longin . 44, 9 im pass .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-αρχ-αιρεσιάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1376.
ἈΠΌ

ἈΠΌ [Pape-1880]

ἈΠΌ , ab , ab , drückt im Allgemeinen die Entfernung ... ... ἕλοντο ῥίμφα, ἀπὸ δ' αὐτοῦ ϑωρήσσοντο , nach dem Mahle, so daß das Mahl der Ausgangspunkt ist; so sicht es Antiph . 1, 17 dem πρὸ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἈΠΌ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 293-296.
ὅ-δε

ὅ-δε [Pape-1880]

ὅ-δε , ἥ-δε, τό-δε ... ... Vrbdg οὐκ ἔρανος τάδε γ' ἐστίν , das hier ja ist nicht ein freundschaftliches Mahl, Od . 1, 226, was, von den Tragg . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὅ-δε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 291-292.
θοός

θοός [Pape-1880]

θοός ( ΘΥ, ϑέω , nicht mit ϑήγω zusammenhangend, wie ... ... Od . 22, 83; ϑοὴν ἀλεγύνετε δαῖτα , 8, 38, besorget ein Mahl, das flink da ist; ϑοὴ νύξ , Il . 10, 394 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θοός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1214.
ποιέω

ποιέω [Pape-1880]

ποιέω , 1) Activ ., machen, verfertigen , bereiten zu ... ... . 505, πάντ' ἄρμενα ποιήσασϑαι , 409, δεῖπνον ποιεῖσϑαι , sich das Mahl bereiten, 211, dah. τὸν βίον , sich herbeischaffen, Thuc . 1 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποιέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 645-648.
ἄξιος

ἄξιος [Pape-1880]

ἄξιος , α, ον (ἄγω , eigtl. aufwiegend ... ... als den Tod von Seiten der Stadt; ἄξια τοῦ δείπνου ἐργάσασϑαι , sich das Mahl verdienen, Xen. Symp . 6. 10. Dah. auch allein, wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄξιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 270.
ἑστία

ἑστία [Pape-1880]

ἑστία , ἡ , ion. u. ep. ἱστίη , auch ... ... D. Sic . 15, 90. – Nach E. M . auch das Mahl. – Sprichwörtl. ἀφ' ἑστίας ἄρχεσϑαι , vom eigenen Heerde, mit sich, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑστία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1044.
τίθημι

τίθημι [Pape-1880]

... bewirken, veranlassen ; δόρπον , ein Mahl bereiten, Od . 20, 394; γυῖα ἐλαφρά , Einem die ... ... Beziehung auf das Subject, für sich bereiten; δαῖτα, δόρπον , sich ein Mahl bereiten, Il . 7, 475. 9, 88 Od . 17 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τίθημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1109-1113.
ἵστημι

ἵστημι [Pape-1880]

ἵστημι , entst. aus σίστημι , Latein. sisto , Wurzel ... ... das Gewebe darauf zu beginnen; κρητῆρας στήσασϑαι , Mischkrüge auf-, hinstellen, um das Mahl zu beginnen, Od . 2, 431; τινί , den Mischkrug Einem ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἵστημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1268-1270.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Der Weg ins Freie. Roman

Der Weg ins Freie. Roman

Schnitzlers erster Roman galt seinen Zeitgenossen als skandalöse Indiskretion über das Wiener Gesellschaftsleben. Die Geschichte des Baron Georg von Wergenthin und der aus kleinbürgerlichem Milieu stammenden Anna Rosner zeichnet ein differenziertes, beziehungsreich gespiegeltes Bild der Belle Époque. Der Weg ins Freie ist einerseits Georgs zielloser Wunsch nach Freiheit von Verantwortung gegenüber Anna und andererseits die Frage des gesellschaftlichen Aufbruchs in das 20. Jahrhundert.

286 Seiten, 12.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon